# Spanish translation of lxsession-lite # Copyright (C) 2008 THE lxsession-lite'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lxsession-lite package. # Julio Napurí Carlos , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxsession-lite\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-11 15:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-05 09:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1430816419.000000\n" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48 msgid "Custom message to show on the dialog" msgstr "Mensaje personalizado para mostrar en el cuadro de diálogo" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48 msgid "message" msgstr "mensaje" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49 msgid "Banner to show on the dialog" msgstr "Mensaje para mostrar en el diálogo" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49 msgid "image file" msgstr "archivo de imagen" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:50 msgid "Position of the banner" msgstr "Posición del mensaje" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:460 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:694 #, c-format msgid "Logout %s %s session ?" msgstr "¿Quiere cerrar la sesión %s %s?" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:702 msgid "Sh_utdown" msgstr "_Apagar" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:713 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:724 msgid "_Suspend" msgstr "_Suspender" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:735 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernar" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:746 msgid "S_witch User" msgstr "_Cambiar de usuario" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:757 msgid "L_ock Screen" msgstr "_Bloquear la pantalla" #. Create the Logout button. #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:766 msgid "_Logout" msgstr "Ce_rrar la sesión" #: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:390 msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: ../lxpolkit/lxpolkit.c:43 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../lxpolkit/lxpolkit.c:46 msgid "Information" msgstr "Información" #: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:88 msgid "" "Authentication failed!\n" "Wrong password?" msgstr "" "¡La autenticación ha fallado!\n" "¿Contraseña incorrecta?" #: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:106 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " #: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:251 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Grupo: %s" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:1 ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Session Settings" msgstr "Configuración de la sesión de escritorio" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:2 msgid "Applications automatically started after entering desktop:" msgstr "Aplicaciones iniciadas automáticamente al ingresar al escritorio:" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:3 msgid "Automatically Started Applications" msgstr "Aplicaciones iniciadas automáticamente" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:4 msgid "Window Manager:" msgstr "Gestor de ventanas:" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:5 msgid "" "Command line used to launch window manager\n" "(The default window manager command for LXDE should be openbox-lxde)" msgstr "" "Línea de órdenes utilizada para abrir el gestor de ventanas\n" "(La orden predeterminada para LXDE es openbox-lxde)" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:7 msgid "" "Warning: Do NOT touch this unless you know exactly what you " "are doing.\n" "\n" "NOTE: This setting will take effect on next login." msgstr "" "Aviso: NO modifique esta configuración a menos que sepa lo que " "hace.\n" "\n" "NOTA: Esta configuración surtirá efecto la próxima vez que inicie " "sesión." #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:10 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas" #: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:1 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:2 msgid "Identity:" msgstr "Identidad:" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de archivos" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:2 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:3 msgid "More" msgstr "Más" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:4 msgid "Terminal manager" msgstr "Gestor de terminal" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:5 msgid "Webbrowser" msgstr "Navegador web" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:6 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:7 msgid "Communication 1" msgstr "Comunicación 1" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:8 msgid "Communication 2" msgstr "Comunicación 2" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:9 msgid "Widget 1" msgstr "Widget 1" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:10 msgid "Launcher manager" msgstr "Gestor de lanzador" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:11 msgid "Screenshot manager" msgstr "Gestor de capturas de pantalla" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:12 msgid "PDF Reader" msgstr "Lector de PDF" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:13 msgid "Video player" msgstr "Reproductor de vídeo" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:14 msgid "Audio player" msgstr "Reproductor de audio" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:15 msgid "Image viewer" msgstr "Visor de imágenes" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:16 msgid "Text editor" msgstr "Editor de texto" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:17 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:18 msgid "Charmap" msgstr "Tabla de caracteres" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:19 msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:20 msgid "Spreadsheet" msgstr "Hoja de cálculo" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:21 msgid "Bittorent" msgstr "Bittorrent" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:22 msgid "Document" msgstr "Documento" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:23 msgid "Webcam" msgstr "Cámara web" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:24 msgid "Burning utility" msgstr "Aplicación para la grabación de medios ópticos" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:25 msgid "Notes utility" msgstr "Utilidad para notas" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:26 msgid "Disks utility" msgstr "Utilidad de discos" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:27 msgid "Tasks monitor" msgstr "Monitor de tareas" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:28 msgid "Launching applications" msgstr "Lanzar aplicaciones" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:29 msgid "Windows Manager" msgstr "Gestor de ventanas" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:30 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:31 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:32 msgid "Composite Manager" msgstr "Gestor de composición" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:33 msgid "Desktop Manager" msgstr "Gestor de escritorio" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:34 msgid "Screensaver" msgstr "Salvapantallas" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:35 msgid "Power Manager" msgstr "Gestor de energía" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:36 msgid "Polkit agent" msgstr "Agente de PolicyKit" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:37 msgid "Network GUI" msgstr "Interfaz de usuario de red" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:38 msgid "Lock screen manager" msgstr "Gestor de bloqueo de pantalla" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:39 msgid "Audio manager" msgstr "Gestor de audio" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:40 msgid "Workspace manager" msgstr "Gestor de áreas de trabajo" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:41 msgid "Quit manager" msgstr "Gestor de salida" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:42 msgid "Upgrade manager" msgstr "Gestor de actualizaciones" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:43 msgid "Clipboard manager" msgstr "Gestor de portapapeles" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:44 msgid "Security (keyring)" msgstr "Seguridad (llavero)" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:45 msgid "A11y" msgstr "Accesibilidad" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:46 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:47 msgid "Xrandr" msgstr "Xrandr" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:48 msgid "Core applications" msgstr "Aplicaciones básicas" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:49 msgid "Disable autostarted applications ?" msgstr "¿Quiere desactivar las aplicaciones iniciadas automáticamente?" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:50 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:51 msgid "Manual autostarted applications" msgstr "Aplicaciones autoiniciadas manuales" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:52 msgid "Known Applications " msgstr "Aplicaciones conocidas" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:53 msgid "Autostart" msgstr "Inicio automático" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:54 msgid "Laptop mode" msgstr "Modo portátil" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:55 msgid "General settings" msgstr "Configuración general" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:56 msgid "Dbus" msgstr "DBus" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:57 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:58 msgid "Menu prefix" msgstr "Prefijo del menú" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:59 #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:168 #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:284 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:60 msgid "Environment" msgstr "Entorno" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:61 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:62 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:63 msgid "Layout" msgstr "Disposición" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:64 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:65 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:66 msgid "Keymap" msgstr "Mapa de teclas" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:67 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:2 msgid "Manage applications loaded in desktop session" msgstr "Gestione las aplicaciones cargadas en la sesión de escritorio" #: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:1 msgid "Default applications for LXSession" msgstr "Aplicaciones predeterminadas para LXSession" #: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:2 msgid "Change the default applications on LXDE" msgstr "Cambie las aplicaciones predeterminadas en LXDE" #: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:1 msgid "LXPolKit" msgstr "LXPolKit" #: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:2 msgid "Policykit Authentication Agent" msgstr "Agente de autenticación de PolicyKit" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:29 msgid "Update lxsession database" msgstr "Actualizar base de datos de lxsession" #. Widget content: #: ../lxsession-default-apps/main.vala:42 msgid "The database is updating, please wait" msgstr "La base de datos se está actualizando. Por favor, espere." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:91 msgid "LXSession configuration" msgstr "Configuración de LXSession" #. Common string #: ../lxsession-default-apps/main.vala:143 msgid "" "Manual Settings: Manually sets the command (you need to restart lxsession-" "default-apps to see the change)\n" msgstr "" "Configuración manual: establece manualmente la orden (deberá reiniciar " "lxsession-default-apps para que los cambios surtan efecto)\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:144 msgid "Session : specify the session\n" msgstr "Sesión: especifique la sesión\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:145 msgid "Extra: Add an extra parameter to the launch option\n" msgstr "Extra: añadir un parámetro extra a la opción de lanzamiento\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:146 msgid "" "Mime association: Automatically associates mime types to this application ?\n" msgstr "" "Asociación MIME: asocia automáticamente los tipos MIME a esta aplicación\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:147 msgid "" "Available applications : Applications of this type available on your " "repositories\n" msgstr "" "Aplicaciones disponibles: aplicaciones de este tipo disponibles en los " "repositorios\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:148 msgid "Handle Desktop: Draw the desktop using the file manager ?\n" msgstr "" "Gestionar el escritorio: ¿Dibujar el escritorio usando el administrador de " "archivos?\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:149 msgid "Autostart the application ?\n" msgstr "¿Quiere que la aplicación inicie automáticamente?\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:150 msgid "" "Set default program for Debian system (using update-alternatives, need root " "password)\n" msgstr "" "Establecer el programa predeterminado para sistemas Debian (mediante update-" "alternatives. Necesita la contraseña de la cuenta administrativa)\n" #. New inits #: ../lxsession-default-apps/main.vala:153 msgid "" "Windows manager draws and manage the windows. \n" "You can choose openbox, openbox-custom (for a custom openbox configuration, " "see \"More\"), kwin, compiz ..." msgstr "" "El gestor de ventanas presenta y administra las ventanas.\n" "Es posible elegir entre openbox, openbox-custom (véase «Más» para " "personalizar Openbox), kwin, compiz…" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:158 msgid "" "Panel is the component usually at the bottom of the screen which manages a " "list of opened windows, shortcuts, notification area ..." msgstr "" "El panel es un componente, ubicado generalmente en la parte inferior de la " "pantalla, que gestiona una lista de ventanas abiertas, accesos directos, el " "área de notificación…" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:163 msgid "" "Dock is a second panel. It's used to launch a different program to handle a " "second type of panel." msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:168 msgid "" "File manager is the component which open the files.\n" "See \"More\" to add options to handle the desktop, or opening files " msgstr "" "El gestor de archivos es el componente que abre los archivos.\n" "Véase «Más» para añadir opciones de gestión del escritorio y apertura de " "archivos." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:173 msgid "" "Composite manager enables graphics effects, like transpacency and shadows, " "if the windows manager doesn't handle it. \n" "Example: compton" msgstr "" "El gestor de composición activa los efectos gráficos, como transparencia y " "sombras, si el gestor de ventanas no los admite.\n" "Un ejemplo es Compton." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:178 msgid "" "Desktop manager draws the desktop and manages the icons inside it.\n" "You can manage it with the file manager by setting \"filemanager\"" msgstr "" "El gestor de escritorio representa el escritorio y gestiona los iconos en " "este.\n" "Puede gestionarlo con el gestor de archivos si define «filemanager»." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:180 msgid "Wallpaper: Set an image path to draw the wallpaper" msgstr "" "Fondo: defina la ruta de una imagen para mostrarla como fondo de pantalla." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:183 msgid "" "Screensaver is a program which displays animations when your computer is idle" msgstr "" "El salvapantallas es un programa que muestra animaciones cuando el equipo " "está inactivo" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:188 msgid "" "Power Manager helps you to reduce the usage of batteries. You probably don't " "need one if you have a desktop computer.\n" "Auto option will set it automatically, depending of the laptop mode option." msgstr "" "El gestor de energía le permite reducir el uso de la batería. Probablemente " "no lo necesite si el equipo no es portátil.\n" "La opción Automático lo ajustará automáticamente, dependiendo de la opción " "de modo portátil." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:193 msgid "" "Polkit agent provides authorisations to use some actions, like suspend, " "hibernate, using Consolekit ... It's not advised to make it blank." msgstr "" "El agente Polkit provee de autorizaciones para algunas acciones como " "suspender, hibernar, usar Consolekit, etc. No se recomienda dejar la opción " "en blanco." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:198 msgid "Set an utility to manager connections, such as nm-applet" msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:203 msgid "Use a communication software (an IRC client, an IM client ...)" msgstr "Usar un software de comunicación (cliente de IRC o MI, etc.)" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:208 msgid "Use another communication software (an IRC client, an IM client ...)" msgstr "Usar otro software de comunicación (cliente de IRC o MI, etc.)" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:213 msgid "Terminal by default to launch command line." msgstr "La consola predeterminada para ejecutar la línea de órdenes." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:218 msgid "Application to go to Internet, Google, Facebook, debian.org ..." msgstr "Aplicación para visitar sitios web en Internet y redes sociales" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:223 msgid "Application to send mails" msgstr "Aplicación para enviar mensajes de correo" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:228 msgid "Utility to launch gadgets, like conky, screenlets ..." msgstr "Utilidad para abrir gadgets como Conky, Screenlets, etc." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:233 msgid "" "Utility to launch application, like synapse, kupfer ... \n" "For using lxpanel or lxde default utility, use \"lxpanelctl\" " msgstr "" "Utilidad para abrir aplicaciones, como synapse o kupfer.\n" "Para usar la herramienta predeterminada de LXDE o lxpanel, escriba " "«lxpanelctl»." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:238 msgid "Application for taking screeshot of your desktop, like scrot ..." msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:248 msgid "Video application" msgstr "Aplicación de vídeos" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:253 msgid "Audio application" msgstr "Aplicación de audio" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:258 msgid "Application to display images" msgstr "Aplicación para mostrar imágenes" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:263 msgid "Application to edit text" msgstr "Aplicación para editar texto" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:268 msgid "Application to create archives, like file-roller" msgstr "Aplicación para crear archivadores, p. ej., file-roller" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:273 msgid "Charmap application" msgstr "Aplicación de mapa de caracteres" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:278 msgid "Calculator application" msgstr "Aplicación de calculadora" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:283 msgid "Application to create spreedsheet, like gnumeric" msgstr "Aplicación para crear hojas de cálculo, p. ej., Gnumeric" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:288 msgid "Application to manage bittorent, like transmission" msgstr "Aplicación de gestión de BitTorrent, p. ej., Transmission" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:293 msgid "Application to manage office text, like abiword" msgstr "Aplicación para documentos de texto, p. ej., AbiWord" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:298 msgid "Application to manage webcam" msgstr "Aplicación para la cámara web" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:303 msgid "Application to manage burning CD/DVD utilty " msgstr "Aplicación para grabar CD y DVD" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:308 msgid "Application to manage notes utility" msgstr "Aplicación para gestionar notas" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:313 msgid "Application to manage disks" msgstr "Aplicación para gestionar discos" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:318 msgid "Application to monitor tasks running on your system" msgstr "Aplicación para monitorizar las tareas en ejecución del sistema " #: ../lxsession-default-apps/main.vala:323 msgid "Application to lock your screen" msgstr "Aplicación para bloquear la pantalla" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:328 msgid "Managing your audio configuration" msgstr "Gestión de la configuración de audio" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:333 msgid "Managing your workspace configuration" msgstr "Gestión de la configuración del área de trabajo" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:338 msgid "Managing the application to quit your session" msgstr "Gestión de aplicación de cierre de sesión" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:343 msgid "Managing the application to update and upgrade your system" msgstr "Gestión de aplicación para actualizar el sistema" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:348 msgid "Managing clipboard support" msgstr "Gestión del portapapeles" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:353 msgid "" "Managing keyring support.\n" "Standard options available \"gnome\" for gnome-keyring support or \"ssh-" "agent\" for ssh-agent support" msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:358 msgid "" "Managing support for accessibility.\n" "Stardart option are gnome, for stardart gnome support." msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:363 msgid "Managing proxy support" msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:368 msgid "Managing XRandr parameters. Use a command like xrandr --something" msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:145 msgid "Manual setting" msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:165 msgid "Mime Association" msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:194 #, fuzzy msgid "Available applications" msgstr "Lanzar aplicaciones" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:240 #, fuzzy msgid "Autostart the application ?" msgstr "¿Quiere desactivar las aplicaciones iniciadas automáticamente?" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:261 msgid "Handle the desktop with it ?" msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:281 msgid "Set debian default programs" msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:425 msgid "Disable" msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:564 msgid "Do you want to assiociate the following Mimetype ?\n" msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:612 msgid "Cancel" msgstr "" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Orden" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesión" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "Panel" #~ msgid "Extras" #~ msgstr "Extras" #~ msgid "Window Manager" #~ msgstr "Gestor de ventanas" #~ msgid "Dock" #~ msgstr "Dock" #~ msgid "Wallpaper" #~ msgstr "Fondo de escritorio" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Escritorio" #~ msgid "Running applications" #~ msgstr "Aplicaciones en ejecución" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Imagen" #~ msgid "XRandr" #~ msgstr "XRandr" #~ msgid "Keyring" #~ msgstr "Depósito de claves" #~ msgid "Security" #~ msgstr "Seguridad" #~ msgid "a11y" #~ msgstr "Accesibilidad" #~ msgid "Activate updates" #~ msgstr "Activar actualizaciones" #~ msgid "Updates" #~ msgstr "Actualizaciones" #~ msgid "Http" #~ msgstr "http" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #~ msgid "LXSession is not running." #~ msgstr "LXSession no se está ejecutando." #~ msgid "Logout %s session?" #~ msgstr "¿Quiere cerrar la sesión de %s?" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Salir"