msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 10:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-14 14:47+0300\n" "Last-Translator: AlexL \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" "X-Pootle-Path: /ru/lxsession/po/ru.po\n" "X-Pootle-Revision: 682\n" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48 msgid "Custom message to show on the dialog" msgstr "Собственное сообщение для отображения в диалоге" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48 msgid "message" msgstr "сообщение" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49 msgid "Banner to show on the dialog" msgstr "Баннер для отображения в диалоге" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49 msgid "image file" msgstr "файл изображения" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:50 msgid "Position of the banner" msgstr "Расположение баннера" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:460 msgid "Error: %s\n" msgstr "Ошибка: %s\n" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:694 msgid "Logout %s %s session ?" msgstr "Завершить сеанс %s %s?" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:702 msgid "Sh_utdown" msgstr "Вы_ключить" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:713 msgid "_Reboot" msgstr "_Перезагрузить" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:724 msgid "_Suspend" msgstr "_Ждущий режим" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:735 msgid "_Hibernate" msgstr "_Спящий режим" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:746 msgid "S_witch User" msgstr "С_менить пользователя" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:757 msgid "L_ock Screen" msgstr "_Заблокировать экран" #. Create the Logout button. #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:766 msgid "_Logout" msgstr "_Выйти" #: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:390 msgid "Application" msgstr "Приложение" #: ../lxpolkit/lxpolkit.c:43 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../lxpolkit/lxpolkit.c:46 msgid "Information" msgstr "Информация" #: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:88 msgid "" "Authentication failed!\n" "Wrong password?" msgstr "" "Ошибка аутентификации!\n" "Неверный пароль?" #: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:106 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " #: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:251 msgid "Group: %s" msgstr "Группа: %s" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:1 #: ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Session Settings" msgstr "Настройка параметров сессии рабочего стола" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:2 msgid "Applications automatically started after entering desktop:" msgstr "Приложения, автоматически стартующие после входа:" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:3 msgid "Automatically Started Applications" msgstr "Автоматически стартующие приложения" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:4 msgid "Window Manager:" msgstr "Менеджер окон:" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:5 msgid "" "Command line used to launch window manager\n" "(The default window manager command for LXDE should be openbox-lxde)" msgstr "" "Команда для запуска менеджера окон\n" "(Менеджер окон по умолчанию для LXDE должен быть openbox-lxde)" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:7 msgid "" "Warning: Do NOT touch this unless you know exactly what you are doing.\n" "\n" "NOTE: This setting will take effect on next login." msgstr "" "Предупреждение: Do НЕ изменяйте это, если не знаете зачем вы это делаете.\n" "\n" "ПРИМЕЧАНИЕ: Эти настройки будут применены при следующем входе в систему." #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:10 msgid "Advanced Options" msgstr "Расширенные параметры" #: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:1 msgid "Authentication" msgstr "Аутенфикация" #: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:2 msgid "Identity:" msgstr "Идентификация:" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Менеджер файлов" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:2 msgid "Reload" msgstr "Обновить" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:3 msgid "More" msgstr "Ещё" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:4 msgid "Terminal manager" msgstr "Менеджер терминала" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:5 msgid "Webbrowser" msgstr "Веб браузер" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:6 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:7 msgid "Communication 1" msgstr "Коммуникация 1" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:8 msgid "Communication 2" msgstr "Коммуникация 2" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:9 msgid "Widget 1" msgstr "Виджет 1" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:10 msgid "Launcher manager" msgstr "Менеджер запуска" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:11 msgid "Screenshot manager" msgstr "Менеджер скриншота" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:12 msgid "PDF Reader" msgstr "Чтение PDF" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:13 msgid "Video player" msgstr "Видеоплеер" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:14 msgid "Audio player" msgstr "Аудиоплеер" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:15 msgid "Image viewer" msgstr "просмотрщик изображений" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:16 msgid "Text editor" msgstr "Текстовый редактор" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:17 msgid "Archive" msgstr "Архив" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:18 msgid "Charmap" msgstr "Таблица символов" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:19 msgid "Calculator" msgstr "Калькулятор" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:20 msgid "Spreadsheet" msgstr "Таблица" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:21 msgid "Bittorent" msgstr "Битторент" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:22 msgid "Document" msgstr "Документ" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:23 msgid "Webcam" msgstr "Вебкамера" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:24 msgid "Burning utility" msgstr "Утилита записи дисков" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:25 msgid "Notes utility" msgstr "Утилита заметок" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:26 msgid "Disks utility" msgstr "Утилита дисков" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:27 msgid "Tasks monitor" msgstr "Монитор задач" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:28 msgid "Launching applications" msgstr "Запуск приложений" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:29 msgid "Windows Manager" msgstr "Менеджер окон" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:30 msgid "Panel" msgstr "Панель" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:31 msgid "Dock" msgstr "Док-панель" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:32 msgid "Composite Manager" msgstr "Композитный менеджер" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:33 msgid "Desktop Manager" msgstr "Менеджер рабочего стола" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:34 msgid "Screensaver" msgstr "Хранитель экрана" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:35 msgid "Power Manager" msgstr "Менеджер питания" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:36 msgid "Polkit agent" msgstr "Агент Polkit" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:37 msgid "Network GUI" msgstr "Графический интерфейс сети" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:38 msgid "Lock screen manager" msgstr "Менеджер блокировки экрана" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:39 msgid "Audio manager" msgstr "Менеджер аудио" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:40 msgid "Workspace manager" msgstr "Менеджер рабочего пространства" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:41 msgid "Quit manager" msgstr "Менеджер выхода" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:42 msgid "Upgrade manager" msgstr "Менеджер обновлений" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:43 msgid "Clipboard manager" msgstr "Менеджер буфера обмена" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:44 msgid "Security (keyring)" msgstr "Безопасность (ключи)" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:45 msgid "A11y" msgstr "A11y" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:46 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:47 msgid "Xrandr" msgstr "Xrandr" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:48 msgid "Core applications" msgstr "Базовые приложения" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:49 msgid "Disable autostarted applications ?" msgstr "Отключить автостартующие приложения?" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:50 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:51 msgid "Manual autostarted applications" msgstr "Вручную автостартующие приложения" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:52 msgid "Known Applications " msgstr "Известные приложения " #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:53 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:54 msgid "Laptop mode" msgstr "Режим ноутбука" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:55 msgid "General settings" msgstr "Общие параметры" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:56 msgid "Dbus" msgstr "Dbus" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:57 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:58 msgid "Menu prefix" msgstr "Префикс меню" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:59 #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:168 #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:284 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:60 msgid "Environment" msgstr "Окружение" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:61 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:62 msgid "Model" msgstr "Модель" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:63 msgid "Layout" msgstr "Расположение" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:64 msgid "Variant" msgstr "Вариант" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:65 msgid "Options" msgstr "Параметры" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:66 msgid "Keymap" msgstr "Раскладка" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:67 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:2 msgid "Manage applications loaded in desktop session" msgstr "Управление приложениями, загружаемыми в сессии рабочего стола" #: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:1 msgid "Default applications for LXSession" msgstr "Приложения по умолчанию для LXSession" #: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:2 msgid "Change the default applications on LXDE" msgstr "Выбор приложений LXDE по умолчанию" #: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:1 msgid "LXPolKit" msgstr "LXPolKit" #: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:2 msgid "Policykit Authentication Agent" msgstr "Агент аутенфикации Policykit" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:29 msgid "Update lxsession database" msgstr "Обновить базу данных lxsession" #. Widget content: #: ../lxsession-default-apps/main.vala:42 msgid "The database is updating, please wait" msgstr "База данных обновляется, пожалуйста, подождите" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:91 msgid "LXSession configuration" msgstr "Конфигурация LXSession" #. Common string #: ../lxsession-default-apps/main.vala:143 msgid "Manual Settings: Manually sets the command (you need to restart lxsession-default-apps to see the change)\n" msgstr "Ручные настройки: Команда, установленная вручную (вам требуется перезагрузить lxsession-default-apps, чтобы увидеть изменения)\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:144 msgid "Session : specify the session\n" msgstr "Сессия: укажите сессию\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:145 msgid "Extra: Add an extra parameter to the launch option\n" msgstr "Экстра: Добавьте экстра параметр к опции запуска\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:146 msgid "Mime association: Automatically associates mime types to this application ?\n" msgstr "Ассоциация mime: Автоматически ассоциировать типы mime с этим приложением?\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:147 msgid "Available applications : Applications of this type available on your repositories\n" msgstr "Доступные приложения: Приложения этого типа, доступные в ваших репозиториях\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:148 msgid "Handle Desktop: Draw the desktop using the file manager ?\n" msgstr "Обработчик рабочего стола: Нарисовать рабочий стол, используя менеджер файлов?\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:149 msgid "Autostart the application ?\n" msgstr "Автоматически стартовать приложение ?\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:150 msgid "Set default program for Debian system (using update-alternatives, need root password)\n" msgstr "Установить программу по умолчанию для системы Debian (используя update-alternatives, требуется пароль администратора)\n" #. New inits #: ../lxsession-default-apps/main.vala:153 msgid "" "Windows manager draws and manage the windows. \n" "You can choose openbox, openbox-custom (for a custom openbox configuration, see \"More\"), kwin, compiz ..." msgstr "" "Менеджер окон рисует и управляет окнами.\n" "Вы можете выбрать openbox, openbox-custom (для пользовательской конфигурации openbox смотрите \"Ещё\"), kwin, compiz ..." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:158 msgid "Panel is the component usually at the bottom of the screen which manages a list of opened windows, shortcuts, notification area ..." msgstr "Панель представляет собой компонент, как правило, в нижней части экрана, который управляет списком открытых окон, горячими клавишами, областью уведомлений ..." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:163 msgid "Dock is a second panel. It's used to launch a different program to handle a second type of panel." msgstr "Док-панель - это вторая панель. Она используется для запуска другой программы для обработки второго типа панели." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:168 msgid "" "File manager is the component which open the files.\n" "See \"More\" to add options to handle the desktop, or opening files " msgstr "" "Файловый менеджер - это компонент, который открывает файлы.\n" "Смотрите \"Ещё\" чтобы добавить параметры для обработки рабочего стола или открытия файлов" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:173 msgid "" "Composite manager enables graphics effects, like transpacency and shadows, if the windows manager doesn't handle it. \n" "Example: compton" msgstr "" "Композитный менеджер включает графические эффекты, такие как прозрачность и тени, если менеджер окон не обрабатывает это.\n" "Пример: compton" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:178 msgid "" "Desktop manager draws the desktop and manages the icons inside it.\n" "You can manage it with the file manager by setting \"filemanager\"" msgstr "" "Менеджер рабочего стола рисует рабочий стол и управляет иконками внутри него.\n" "Вы можете управлять им через менеджер файлов, установив \"менеджер файлов\"" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:180 msgid "Wallpaper: Set an image path to draw the wallpaper" msgstr "Обои: Установить путь к изображению чтобы нарисовать обои" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:183 msgid "Screensaver is a program which displays animations when your computer is idle" msgstr "Хранитель экрана представляет собой программу, которая отображает анимацию, когда компьютер простаивает" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:188 msgid "" "Power Manager helps you to reduce the usage of batteries. You probably don't need one if you have a desktop computer.\n" "Auto option will set it automatically, depending of the laptop mode option." msgstr "" "Менеджера питания поможет вам уменьшить использование батарей. Вы, наверное, не нуждаетесь в нём, если у вас настольный компьютер.\n" "Авто опция будет установлена автоматически в зависимости от опции режима ноутбука." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:193 msgid "Polkit agent provides authorisations to use some actions, like suspend, hibernate, using Consolekit ... It's not advised to make it blank." msgstr "Агент Polkit обеспечивает авторизации на использование некоторых действий, таких как приостановка, спящий режим, использование ConsoleKit ... Не рекомендуется оставлять это поле пустым." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:198 msgid "Set an utility to manager connections, such as nm-applet" msgstr "Установить утилиту для менеджера соединений, такую как nm-applet" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:203 msgid "Use a communication software (an IRC client, an IM client ...)" msgstr "Использовать программное обеспечение для связи (IRC-клиент, IM-клиент ...)" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:208 msgid "Use another communication software (an IRC client, an IM client ...)" msgstr "Использовать другое программное обеспечение для связи (IRC-клиент, IM-клиент ...)" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:213 msgid "Terminal by default to launch command line." msgstr "Терминал по умолчанию для запуска командной строки." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:218 msgid "Application to go to Internet, Google, Facebook, debian.org ..." msgstr "Приложения для посещения интернета, гугла, фейсбука, debian.org ..." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:223 msgid "Application to send mails" msgstr "Приложение для отправки почты" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:228 msgid "Utility to launch gadgets, like conky, screenlets ..." msgstr "Утилита для запуска гаджетов, таких как conky, screenlets ..." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:233 msgid "" "Utility to launch application, like synapse, kupfer ... \n" "For using lxpanel or lxde default utility, use \"lxpanelctl\" " msgstr "" "Утилита для запуска приложений, таких как synapse, kupfer ... \n" "Для использования lxpanel или утилиты по умолчанию lxde, используйте \"lxpanelctl\" " #: ../lxsession-default-apps/main.vala:238 msgid "Application for taking screeshot of your desktop, like scrot ..." msgstr "Приложение для скриншотов вашего рабочего стола, такое как scrot ..." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:248 msgid "Video application" msgstr "Приложение для видео" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:253 msgid "Audio application" msgstr "Приложение для аудио" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:258 msgid "Application to display images" msgstr "Приложение для отображение изображений" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:263 msgid "Application to edit text" msgstr "Приложение для редактирования текста" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:268 msgid "Application to create archives, like file-roller" msgstr "Приложение для создания архивов, такое как file-roller" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:273 msgid "Charmap application" msgstr "Приложение для таблицы символов" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:278 msgid "Calculator application" msgstr "Приложение для калькулятора" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:283 msgid "Application to create spreedsheet, like gnumeric" msgstr "Приложение для создания таблиц, такое как gnumeric" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:288 msgid "Application to manage bittorent, like transmission" msgstr "Приложение для управления битторентом, такое как transmission" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:293 msgid "Application to manage office text, like abiword" msgstr "Приложение для управления офисным текстом, такое как abiword" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:298 msgid "Application to manage webcam" msgstr "Приложение для управления вебкамерой" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:303 msgid "Application to manage burning CD/DVD utilty " msgstr "Приложение для управления утилитой записи CD/DVD" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:308 msgid "Application to manage notes utility" msgstr "Приложение для управления утилитой заметок" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:313 msgid "Application to manage disks" msgstr "Приложение для управления дисками" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:318 msgid "Application to monitor tasks running on your system" msgstr "Приложение для мониторинга задач, запущенных в вашей системе" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:323 msgid "Application to lock your screen" msgstr "Приложение для блокировки вашего экрана" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:328 msgid "Managing your audio configuration" msgstr "Управление вашей конфигурацией аудио" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:333 msgid "Managing your workspace configuration" msgstr "Управление вашей конфигурацией рабочего пространства" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:338 msgid "Managing the application to quit your session" msgstr "Управление приложениями для выхода из вашей сессии" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:343 msgid "Managing the application to update and upgrade your system" msgstr "Управление приложениями для обновления и модернизации вашей системы" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:348 msgid "Managing clipboard support" msgstr "Управление поддержкой буфера обмена" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:353 msgid "" "Managing keyring support.\n" "Standard options available \"gnome\" for gnome-keyring support or \"ssh-agent\" for ssh-agent support" msgstr "" "Управление поддержкой ключей.\n" "Стандартные варианты \"gnome\" для поддержки gnome-keyring, или \"ssh-agent\" для поддержки ssh-agent" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:358 msgid "" "Managing support for accessibility.\n" "Stardart option are gnome, for stardart gnome support." msgstr "" "Управление поддержкой доступности.\n" "Стандартная опция gnome, для поддержки стандарта gnome." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:363 msgid "Managing proxy support" msgstr "Управление поддержкой прокси" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:368 msgid "Managing XRandr parameters. Use a command like xrandr --something" msgstr "Управление параметрами XRandr. Используйте команду подобную xrandr --нечто" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:145 msgid "Manual setting" msgstr "Ручные настройки" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:165 msgid "Mime Association" msgstr "Ассоциации mime" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:194 msgid "Available applications" msgstr "Доступные приложения" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:240 msgid "Autostart the application ?" msgstr "Автоматически стартующие приложение?" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:261 msgid "Handle the desktop with it ?" msgstr "Рабочий стол должен обрабатывать это?" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:281 msgid "Set debian default programs" msgstr "Установить программы по умолчанию debian" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:425 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:564 msgid "Do you want to assiociate the following Mimetype ?\n" msgstr "Вы хотите ассоциировать следующий тип mime?\n" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:612 msgid "Cancel" msgstr "Отмена"