# Serbian translation of LXSession package # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the LXSession package. # Jay A. Fleming , 2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LXSession x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-11 15:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-22 09:12+0000\n" "Last-Translator: markos \n" "Language-Team: \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1434964376.000000\n" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48 msgid "Custom message to show on the dialog" msgstr "Прилагођена порука у заглављу прозора" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48 msgid "message" msgstr "порука" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49 msgid "Banner to show on the dialog" msgstr "Сличица у заглављу прозора" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49 msgid "image file" msgstr "слика" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:50 msgid "Position of the banner" msgstr "Размештај сличице" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:460 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Грешка: %s\n" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:694 #, c-format msgid "Logout %s %s session ?" msgstr "Одјављујете ли %s %s сесију?" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:702 msgid "Sh_utdown" msgstr "У_гаси рачунар" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:713 msgid "_Reboot" msgstr "Поново пок_рени" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:724 msgid "_Suspend" msgstr "Обу_стави" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:735 msgid "_Hibernate" msgstr "_Замрзни рачунар" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:746 msgid "S_witch User" msgstr "Промени _корисника" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:757 msgid "L_ock Screen" msgstr "За_кључај екран" #. Create the Logout button. #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:766 msgid "_Logout" msgstr "О_дјави се" #: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Омогућено" #: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:390 msgid "Application" msgstr "Програм" #: ../lxpolkit/lxpolkit.c:43 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../lxpolkit/lxpolkit.c:46 msgid "Information" msgstr "Подаци" #: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:88 msgid "" "Authentication failed!\n" "Wrong password?" msgstr "" "Нисам успео да се идентификујем!\n" "Да ли је лозинка ваљана?" #: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:106 msgid "Password: " msgstr "Лозинка: " #: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:251 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Група: %s" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:1 ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Session Settings" msgstr "Поставке сесије радне површи" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:2 msgid "Applications automatically started after entering desktop:" msgstr "Самопокренути програми по покретању радне површи:" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:3 msgid "Automatically Started Applications" msgstr "Самопокренути програми" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:4 msgid "Window Manager:" msgstr "Управник прозора:" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:5 msgid "" "Command line used to launch window manager\n" "(The default window manager command for LXDE should be openbox-lxde)" msgstr "" "Наредба за покретање управника прозора\n" "(Подразумевана наредба за ЛИкс-ДЕ окружење је „openbox-lxde“)" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:7 msgid "" "Warning: Do NOT touch this unless you know exactly what you " "are doing.\n" "\n" "NOTE: This setting will take effect on next login." msgstr "" "Упозорење: Ако нисте сигурни, не мењајте ова подешавања.\n" "\n" "Обавештење: Ово подешавање ће се применити у наредном пријављивању на " "систем." #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:10 msgid "Advanced Options" msgstr "Напредне поставке" #: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:1 msgid "Authentication" msgstr "Потврди идентитет" #: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:2 msgid "Identity:" msgstr "Идентитет:" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Управник датотека" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:2 msgid "Reload" msgstr "Учитај поново" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:3 msgid "More" msgstr "Још..." #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:4 msgid "Terminal manager" msgstr "Управник емулатора терминала" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:5 msgid "Webbrowser" msgstr "Веб-прегледник" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:6 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:7 msgid "Communication 1" msgstr "Веза 1" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:8 msgid "Communication 2" msgstr "Веза 2" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:9 msgid "Widget 1" msgstr "Додатак 1" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:10 msgid "Launcher manager" msgstr "Управник за покретање програма" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:11 msgid "Screenshot manager" msgstr "Управник снимача екрана" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:12 msgid "PDF Reader" msgstr "ПДФ-прегледник" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:13 msgid "Video player" msgstr "Видео репродукција" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:14 msgid "Audio player" msgstr "Репродукција звука" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:15 msgid "Image viewer" msgstr "Прегледник слика" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:16 msgid "Text editor" msgstr "Уређивање текста" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:17 msgid "Archive" msgstr "Архиватор" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:18 msgid "Charmap" msgstr "Прегледник мапе знакова" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:19 msgid "Calculator" msgstr "Калкулатор" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:20 msgid "Spreadsheet" msgstr "Уређивање табела" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:21 msgid "Bittorent" msgstr "Торент клијент" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:22 msgid "Document" msgstr "Прегледник докумената" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:23 msgid "Webcam" msgstr "Употреба веб-камере" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:24 msgid "Burning utility" msgstr "Нарезивање дискова" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:25 msgid "Notes utility" msgstr "Бележница" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:26 msgid "Disks utility" msgstr "Рад са чврстим дисковима" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:27 msgid "Tasks monitor" msgstr "Праћење задатака" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:28 msgid "Launching applications" msgstr "Покретање програмa" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:29 msgid "Windows Manager" msgstr "Управник прозора" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:30 msgid "Panel" msgstr "Панел" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:31 msgid "Dock" msgstr "Полица" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:32 msgid "Composite Manager" msgstr "Композитни управник" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:33 msgid "Desktop Manager" msgstr "Управник радне површи:" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:34 msgid "Screensaver" msgstr "Чувар екрана" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:35 msgid "Power Manager" msgstr "Управник потрошњом енергије" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:36 msgid "Polkit agent" msgstr "Агент идентификације (Пол-Кит)" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:37 msgid "Network GUI" msgstr "Мрежа — графичко сучеље" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:38 msgid "Lock screen manager" msgstr "Управник кључара екрана" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:39 msgid "Audio manager" msgstr "Управник звука" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:40 msgid "Workspace manager" msgstr "Управник радне површи" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:41 msgid "Quit manager" msgstr "Одјављивач" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:42 msgid "Upgrade manager" msgstr "Управник надградње" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:43 msgid "Clipboard manager" msgstr "Управник спремишта" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:44 msgid "Security (keyring)" msgstr "Безбедност (keyring)" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:45 msgid "A11y" msgstr "A11y" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:46 msgid "Proxy" msgstr "Посредник" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:47 msgid "Xrandr" msgstr "Подешавање монитора („Xrandr“)" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:48 msgid "Core applications" msgstr "Основни програми" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:49 msgid "Disable autostarted applications ?" msgstr "Онемогући почетне програме?" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:50 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:51 msgid "Manual autostarted applications" msgstr "Ручно подешени почетни програми" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:52 msgid "Known Applications " msgstr "Познатији програми " #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:53 msgid "Autostart" msgstr "Самопокрени" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:54 msgid "Laptop mode" msgstr "Режим за преноснике" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:55 msgid "General settings" msgstr "Општа подешавања" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:56 msgid "Dbus" msgstr "Д-бус" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:57 msgid "Type" msgstr "Врста" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:58 msgid "Menu prefix" msgstr "Префикс изборника" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:59 #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:168 #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:284 msgid "Apply" msgstr "Примени" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:60 msgid "Environment" msgstr "Окружење" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:61 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:62 msgid "Model" msgstr "Модел" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:63 msgid "Layout" msgstr "Распоред" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:64 msgid "Variant" msgstr "Варијанта" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:65 msgid "Options" msgstr "Опције" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:66 msgid "Keymap" msgstr "Мапа тастера" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:67 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:2 msgid "Manage applications loaded in desktop session" msgstr "Управљање покренутим програмима у сесији" #: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:1 msgid "Default applications for LXSession" msgstr "Подразумевани програми ЛИкс-сесије" #: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:2 msgid "Change the default applications on LXDE" msgstr "Поставите подразумеване програме за ЛИкс-ДЕ" #: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:1 msgid "LXPolKit" msgstr "ЛИкс-Пол-Кит" #: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:2 msgid "Policykit Authentication Agent" msgstr "Полисикитов агент за идентификацију" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:29 msgid "Update lxsession database" msgstr "Освежи базу ЛИкс-сесије" #. Widget content: #: ../lxsession-default-apps/main.vala:42 msgid "The database is updating, please wait" msgstr "Освежавам базу... Сачекајте..." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:91 msgid "LXSession configuration" msgstr "Подешавања ЛИкс-сесије" #. Common string #: ../lxsession-default-apps/main.vala:143 msgid "" "Manual Settings: Manually sets the command (you need to restart lxsession-" "default-apps to see the change)\n" msgstr "" "Ручно подешавање: Ручне поставке наредбе (за преглед измена неопходно је " "поновно покретање „lxsession-default-apps“)\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:144 msgid "Session : specify the session\n" msgstr "Сесија: одредите сесију\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:145 msgid "Extra: Add an extra parameter to the launch option\n" msgstr "Посебно: Додајте посебан параметар за поставку покретања\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:146 msgid "" "Mime association: Automatically associates mime types to this application ?\n" msgstr "МИМЕ придруживање: Да ли да сам повежем МИМЕ врсте са овим програмом?\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:147 msgid "" "Available applications : Applications of this type available on your " "repositories\n" msgstr "" "Доступни програми: У Вашим складиштима доступни су програми ових врста\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:148 msgid "Handle Desktop: Draw the desktop using the file manager ?\n" msgstr "" "Управник радне површи: Да ли да употребим управник датотека за управљање " "радном површи?\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:149 msgid "Autostart the application ?\n" msgstr "Да ли да сам покренем програм?\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:150 msgid "" "Set default program for Debian system (using update-alternatives, need root " "password)\n" msgstr "" "Поставка подразумеваног програма Дебијан система (употребом „update-" "alternatives“ уз унос лозинке)\n" #. New inits #: ../lxsession-default-apps/main.vala:153 msgid "" "Windows manager draws and manage the windows. \n" "You can choose openbox, openbox-custom (for a custom openbox configuration, " "see \"More\"), kwin, compiz ..." msgstr "" "Управник прозора исцртава прозоре и рукује њима. \n" "На располагању имате „openbox“, „openbox-custom“ (за прилагођене Опенбокс " "поставке, погледајте „Још...“), „kwin“, „compiz“..." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:158 msgid "" "Panel is the component usually at the bottom of the screen which manages a " "list of opened windows, shortcuts, notification area ..." msgstr "" "Панел је прозорче уз ивицу екрана, а садржи списак отворених прозора, " "пречице до програма, обавештајну зону..." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:163 msgid "" "Dock is a second panel. It's used to launch a different program to handle a " "second type of panel." msgstr "" "Полица је додатни панел. Употребљава се за покретање разних програма којима " "и управља." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:168 msgid "" "File manager is the component which open the files.\n" "See \"More\" to add options to handle the desktop, or opening files " msgstr "" "Управник датотека рукује датотекама у систему датотека.\n" "За управљање радном површи или отварање датотека погледајте „Још...“ " #: ../lxsession-default-apps/main.vala:173 msgid "" "Composite manager enables graphics effects, like transpacency and shadows, " "if the windows manager doesn't handle it. \n" "Example: compton" msgstr "" "Ако управник прозора то не ради, посебне ефекте (провидност, сенке...) " "обезбеђује композитни управник.\n" "На пример: „compton“" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:178 msgid "" "Desktop manager draws the desktop and manages the icons inside it.\n" "You can manage it with the file manager by setting \"filemanager\"" msgstr "" "Управник радне површи исцртава радну површ и управља њом (иконе...)\n" "Њом можете да управљате и преко управника датотека ако поставите " "„filemanager“" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:180 msgid "Wallpaper: Set an image path to draw the wallpaper" msgstr "" "Позадинска слика: За приказ слике на радној површи, поставите путању до ње" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:183 msgid "" "Screensaver is a program which displays animations when your computer is idle" msgstr "" "Чувар екрана је програм који приказује покретне слике када је рачунар " "неупослен" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:188 msgid "" "Power Manager helps you to reduce the usage of batteries. You probably don't " "need one if you have a desktop computer.\n" "Auto option will set it automatically, depending of the laptop mode option." msgstr "" "Управник потрошњом енергије помаже да успорите пражњење батерије. За стоне " "рачунаре Вам вероватно није неопходан.\n" "„Ауто“ опција ће га сама поставити, зависно од поставке за режим преносника " "(„laptop mode“)." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:193 msgid "" "Polkit agent provides authorisations to use some actions, like suspend, " "hibernate, using Consolekit ... It's not advised to make it blank." msgstr "" "Пол-Кит агент обезбеђује дозволе за извршење неких радњи, као Обустави, " "Замрзни, преко Consolekit ... Није пожељно његово непостављање." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:198 msgid "Set an utility to manager connections, such as nm-applet" msgstr "Поставка управника мрежама (нпр. „nm-applet“)" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:203 msgid "Use a communication software (an IRC client, an IM client ...)" msgstr "Поставке програма за ћаскање (ИРЦ, ИМ...)" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:208 msgid "Use another communication software (an IRC client, an IM client ...)" msgstr "Поставке додатног програма за ћаскање (ИРЦ, ИМ...)" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:213 msgid "Terminal by default to launch command line." msgstr "Подразумевани емулатор терминала за унос наредби." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:218 msgid "Application to go to Internet, Google, Facebook, debian.org ..." msgstr "Програм за прегледање Интернет страница (нпр. „debian.org“ ...)" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:223 msgid "Application to send mails" msgstr "Програм за слање е-писама" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:228 msgid "Utility to launch gadgets, like conky, screenlets ..." msgstr "Програмчићи на радној површи (нпр. „conky“...)" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:233 msgid "" "Utility to launch application, like synapse, kupfer ... \n" "For using lxpanel or lxde default utility, use \"lxpanelctl\" " msgstr "" "Алатка за покретање програма, као „synapse“, „kupfer“... \n" "Унесите \"lxpanelctl\" за употребу подразумеване ЛИкс-ДЕ алатке " #: ../lxsession-default-apps/main.vala:238 msgid "Application for taking screeshot of your desktop, like scrot ..." msgstr "Програм за сликање Ваше радне површи, као „scrot“..." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:248 msgid "Video application" msgstr "Програм за репродукцију покретних слика" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:253 msgid "Audio application" msgstr "Програм за звучну репродукцију" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:258 msgid "Application to display images" msgstr "Програм за приказ слика" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:263 msgid "Application to edit text" msgstr "Програм за уређивање текста" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:268 msgid "Application to create archives, like file-roller" msgstr "Програм за управљање архивама, као „file-roller“" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:273 msgid "Charmap application" msgstr "Програм за приказ мапе знакова" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:278 msgid "Calculator application" msgstr "Програм за рачунање — калкулатор" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:283 msgid "Application to create spreedsheet, like gnumeric" msgstr "Програм за стварање табела прорачуна, као „gnumeric“" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:288 msgid "Application to manage bittorent, like transmission" msgstr "Програм за руковање торент-датотекама, као „transmission“" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:293 msgid "Application to manage office text, like abiword" msgstr "Програм за руковање уредским текст.датотекама, као „abiword“" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:298 msgid "Application to manage webcam" msgstr "Програм за руковање веб-камером" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:303 msgid "Application to manage burning CD/DVD utilty " msgstr "Програм за нарезивање дискова (ЦД, ДВД...) " #: ../lxsession-default-apps/main.vala:308 msgid "Application to manage notes utility" msgstr "Програм за руковање бележницама" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:313 msgid "Application to manage disks" msgstr "Програм за руковање чврстим дисковима" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:318 msgid "Application to monitor tasks running on your system" msgstr "Програм за надгледање покренутих процеса и задатака" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:323 msgid "Application to lock your screen" msgstr "Програм за закључавање екрана" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:328 msgid "Managing your audio configuration" msgstr "Управљање подешавањима звука" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:333 msgid "Managing your workspace configuration" msgstr "Управљање подешавањима радног простора" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:338 msgid "Managing the application to quit your session" msgstr "Управљање програмом за одјављивање сесије" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:343 msgid "Managing the application to update and upgrade your system" msgstr "Управљање програмом за освежавање и надградњу система" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:348 msgid "Managing clipboard support" msgstr "Управљање клипборд подршком" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:353 msgid "" "Managing keyring support.\n" "Standard options available \"gnome\" for gnome-keyring support or \"ssh-" "agent\" for ssh-agent support" msgstr "" "Управљање keyring подршком.\n" "Уобичајене поставке су „gnome“ за gnome-keyring подршку или „ssh-agent“ за " "ssh-agent подршку" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:358 msgid "" "Managing support for accessibility.\n" "Stardart option are gnome, for stardart gnome support." msgstr "" "Управљање подршком за „Приступачност“.\n" "Уобичајене поставке су „gnome“, за подразумевану Гномову подршку." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:363 msgid "Managing proxy support" msgstr "Управљање посредничком, прокси подршком" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:368 msgid "Managing XRandr parameters. Use a command like xrandr --something" msgstr "" "Управљање XRandr параметрима. Можете да употребите наредбу xrandr --нешто" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:145 msgid "Manual setting" msgstr "Ручне поставке" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:165 msgid "Mime Association" msgstr "МИМЕ придруживање" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:194 msgid "Available applications" msgstr "Доступни програми" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:240 msgid "Autostart the application ?" msgstr "Да ли да омогућим самопокретање програма?" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:261 msgid "Handle the desktop with it ?" msgstr "Да рукујем радном површи помоћу њега ?" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:281 msgid "Set debian default programs" msgstr "Постави подразумеване програме са дебијана" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:425 msgid "Disable" msgstr "Искључи" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:564 msgid "Do you want to assiociate the following Mimetype ?\n" msgstr "Желите ли да придружите следећу МИМЕ-врсту?\n" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:612 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Наредба" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сесија" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "Панел" #~ msgid "Extras" #~ msgstr "Додатно" #~ msgid "Window Manager" #~ msgstr "Управник прозора" #~ msgid "Dock" #~ msgstr "Док" #~ msgid "Wallpaper" #~ msgstr "Позадинска слика" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Радна површ" #~ msgid "Running applications" #~ msgstr "Покренути програми" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Слика" #~ msgid "XRandr" #~ msgstr "Икс-Рандр" #~ msgid "Keyring" #~ msgstr "Привезак за кључеве" #~ msgid "Security" #~ msgstr "Сигурност" #~ msgid "Activate updates" #~ msgstr "Покрени ажурирања" #~ msgid "Updates" #~ msgstr "Ажурирања" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Прокси"