# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-11 15:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-29 10:42+0000\n" "Last-Translator: wwycheuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1435574562.000000\n" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48 msgid "Custom message to show on the dialog" msgstr "顯示在對話框的自訂訊息" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48 msgid "message" msgstr "訊息" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49 msgid "Banner to show on the dialog" msgstr "顯示在對話框的圖片" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49 msgid "image file" msgstr "圖片檔" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:50 msgid "Position of the banner" msgstr "顯示圖片的位置" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:460 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "錯誤:%s\n" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:694 #, c-format, c-format msgid "Logout %s %s session ?" msgstr "登出 %s %s 作業階段?" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:702 msgid "Sh_utdown" msgstr "關機(_U)" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:713 msgid "_Reboot" msgstr "重新啟動(_R)" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:724 msgid "_Suspend" msgstr "暫停(_S)" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:735 msgid "_Hibernate" msgstr "休眠(_H)" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:746 msgid "S_witch User" msgstr "切換使用者(_W)" #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:757 msgid "L_ock Screen" msgstr "鎖定螢幕(_O)" #. Create the Logout button. #: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:766 msgid "_Logout" msgstr "登出(_L)" #: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:385 msgid "Enabled" msgstr "啟用" #: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:390 msgid "Application" msgstr "應用程式" #: ../lxpolkit/lxpolkit.c:43 msgid "Error" msgstr "出錯" #: ../lxpolkit/lxpolkit.c:46 msgid "Information" msgstr "資訊" #: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:88 msgid "" "Authentication failed!\n" "Wrong password?" msgstr "" "未能核對身分!\n" "密碼是否有誤?" #: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:106 msgid "Password: " msgstr "密碼:" #: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:251 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "群組:%s" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:1 ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Session Settings" msgstr "桌面工作階段設定" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:2 msgid "Applications automatically started after entering desktop:" msgstr "進入桌面後自動啟動的應用程式:" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:3 msgid "Automatically Started Applications" msgstr "自動啟動的應用程式" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:4 msgid "Window Manager:" msgstr "視窗管理員:" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:5 msgid "" "Command line used to launch window manager\n" "(The default window manager command for LXDE should be openbox-lxde)" msgstr "" "啟動視窗管理員的指令\n" "(LXDE 的預設視窗管理員指令應為 openbox-lxde)" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:7 msgid "" "Warning: Do NOT touch this unless you know exactly what you " "are doing.\n" "\n" "NOTE: This setting will take effect on next login." msgstr "" "警告:不要改動此設定,除非您很清楚知道自己在做什麼。\n" "\n" "注意:此設定會在下次登入時生效。" #: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:10 msgid "Advanced Options" msgstr "進階選項" #: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:1 msgid "Authentication" msgstr "身份驗證" #: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:2 msgid "Identity:" msgstr "身份:" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:1 msgid "File Manager" msgstr "檔案管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:2 msgid "Reload" msgstr "重新載入" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:3 msgid "More" msgstr "更多" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:4 msgid "Terminal manager" msgstr "終端機管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:5 msgid "Webbrowser" msgstr "網頁瀏覽器" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:6 msgid "Email" msgstr "電郵" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:7 msgid "Communication 1" msgstr "通訊 1" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:8 msgid "Communication 2" msgstr "通訊 2" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:9 msgid "Widget 1" msgstr "器件 1" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:10 msgid "Launcher manager" msgstr "啟動器管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:11 msgid "Screenshot manager" msgstr "螢幕截圖管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:12 msgid "PDF Reader" msgstr "PDF 閱讀器" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:13 msgid "Video player" msgstr "影片播放器" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:14 msgid "Audio player" msgstr "音訊播放器" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:15 msgid "Image viewer" msgstr "圖片檢視器" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:16 msgid "Text editor" msgstr "文字編輯器" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:17 msgid "Archive" msgstr "壓縮解壓程式" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:18 msgid "Charmap" msgstr "字元對應程式" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:19 msgid "Calculator" msgstr "計算機" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:20 msgid "Spreadsheet" msgstr "試算表" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:21 msgid "Bittorent" msgstr "BT 程式" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:22 msgid "Document" msgstr "文件" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:23 msgid "Webcam" msgstr "網路攝影機" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:24 msgid "Burning utility" msgstr "燒錄工具" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:25 msgid "Notes utility" msgstr "記事工具" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:26 msgid "Disks utility" msgstr "磁碟工具" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:27 msgid "Tasks monitor" msgstr "工作監控" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:28 msgid "Launching applications" msgstr "啟動應用程式" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:29 msgid "Windows Manager" msgstr "視窗管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:30 msgid "Panel" msgstr "面板" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:31 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Composite Manager" msgstr "組合管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:33 msgid "Desktop Manager" msgstr "桌面管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:34 msgid "Screensaver" msgstr "螢幕保護程式" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:35 msgid "Power Manager" msgstr "電源管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:36 msgid "Polkit agent" msgstr "Polkit 代理" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:37 msgid "Network GUI" msgstr "網路圖像化使用者介面" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:38 msgid "Lock screen manager" msgstr "螢幕鎖定管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Audio manager" msgstr "音訊管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:40 msgid "Workspace manager" msgstr "工作區管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:41 msgid "Quit manager" msgstr "結束管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:42 msgid "Upgrade manager" msgstr "升級管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:43 msgid "Clipboard manager" msgstr "剪貼簿管理員" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:44 msgid "Security (keyring)" msgstr "安全性 (匙扣)" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:45 msgid "A11y" msgstr "無障礙" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:46 msgid "Proxy" msgstr "代理程式" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:47 #, fuzzy msgid "Xrandr" msgstr "Xrandr" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:48 msgid "Core applications" msgstr "核心應用程式" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:49 #, fuzzy msgid "Disable autostarted applications ?" msgstr "是否不再自動啟動應用程式?" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:50 msgid "Settings" msgstr "設定" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:51 #, fuzzy msgid "Manual autostarted applications" msgstr "手動自動啟動的應用程式" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:52 #, fuzzy msgid "Known Applications " msgstr "已知應用程式" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:53 msgid "Autostart" msgstr "自動啟動" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:54 #, fuzzy msgid "Laptop mode" msgstr "手提電腦模式" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:55 msgid "General settings" msgstr "一般設定" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:56 #, fuzzy msgid "Dbus" msgstr "Dbus" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:57 msgid "Type" msgstr "類型" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:58 #, fuzzy msgid "Menu prefix" msgstr "選單前綴" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:59 #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:168 #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:284 msgid "Apply" msgstr "套用" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:60 msgid "Environment" msgstr "環境" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:61 msgid "Mode" msgstr "模式" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:62 msgid "Model" msgstr "型號" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:63 msgid "Layout" msgstr "配置" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:64 msgid "Variant" msgstr "變體" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:65 msgid "Options" msgstr "選項" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Keymap" msgstr "按鍵配置" #: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:67 msgid "Settings" msgstr "設定" #: ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:2 msgid "Manage applications loaded in desktop session" msgstr "管理在桌面工作階段載入的應用程式" #: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:1 msgid "Default applications for LXSession" msgstr "LXSession 預設應用程式" #: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:2 msgid "Change the default applications on LXDE" msgstr "變更 LXDE 的預設應用程式" #: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "LXPolKit" msgstr "LXPolKit" #: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:2 msgid "Policykit Authentication Agent" msgstr "Policykit 身分核對代理程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:29 msgid "Update lxsession database" msgstr "更新 lxsession 資料庫" #. Widget content: #: ../lxsession-default-apps/main.vala:42 msgid "The database is updating, please wait" msgstr "正在更新資料庫,請稍候" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:91 msgid "LXSession configuration" msgstr "LXSession 設定" #. Common string #: ../lxsession-default-apps/main.vala:143 msgid "" "Manual Settings: Manually sets the command (you need to restart lxsession-" "default-apps to see the change)\n" msgstr "手動設定:手動設定指令 (要重新啟動 lxsession-default-apps 才能看到效果)\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:144 msgid "Session : specify the session\n" msgstr "工作階段:指定工作階段\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:145 msgid "Extra: Add an extra parameter to the launch option\n" msgstr "額外:在啟動選項加入額外參數\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:146 msgid "" "Mime association: Automatically associates mime types to this application ?\n" msgstr "MIME 關聯:是否自動為應用程式設定關聯 MIME 類型?\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:147 msgid "" "Available applications : Applications of this type available on your " "repositories\n" msgstr "可用應用程式:在軟體庫可提供的此類型應用程式\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:148 msgid "Handle Desktop: Draw the desktop using the file manager ?\n" msgstr "處理桌面:是否以檔案管理員繪畫桌面?\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:149 #, fuzzy msgid "Autostart the application ?\n" msgstr "是否自動啟動該應用程式?\n" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:150 msgid "" "Set default program for Debian system (using update-alternatives, need root " "password)\n" msgstr "為 Debian 系統設定預設程式 (以 update-alternatives,需要 root 密碼)\n" #. New inits #: ../lxsession-default-apps/main.vala:153 msgid "" "Windows manager draws and manage the windows. \n" "You can choose openbox, openbox-custom (for a custom openbox configuration, " "see \"More\"), kwin, compiz ..." msgstr "" "視窗管理員負責繪畫並管理視窗。 \n" "可選擇 openbox, openbox-custom (若要自訂 openbox 設定,見「更多」), kwin, compiz 等等..." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:158 msgid "" "Panel is the component usually at the bottom of the screen which manages a " "list of opened windows, shortcuts, notification area ..." msgstr "「面板」通常位於螢幕底部,負責管理已開啟的視窗、快速按鈕、通知區等等 ..." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:163 msgid "" "Dock is a second panel. It's used to launch a different program to handle a " "second type of panel." msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:168 msgid "" "File manager is the component which open the files.\n" "See \"More\" to add options to handle the desktop, or opening files " msgstr "" "「檔案管理員」負責開啟檔案。\n" "有關如何處理桌面、或開啟檔案的更多資訊,見「更多」 " #: ../lxsession-default-apps/main.vala:173 msgid "" "Composite manager enables graphics effects, like transpacency and shadows, " "if the windows manager doesn't handle it. \n" "Example: compton" msgstr "" "「組合管理員」負責處理視窗管理員以外的圖像特效,例如透明度、陰影等。 \n" "例子有 compton" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:178 msgid "" "Desktop manager draws the desktop and manages the icons inside it.\n" "You can manage it with the file manager by setting \"filemanager\"" msgstr "" "「桌面管理員」負責繪畫桌面並管理當中的圖示。\n" "將之設為 filemanager 即可以檔案管理員擔當此工作" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:180 msgid "Wallpaper: Set an image path to draw the wallpaper" msgstr "牆紙:設定牆紙圖片的路徑" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:183 msgid "" "Screensaver is a program which displays animations when your computer is idle" msgstr "「螢幕保護程式」會在電腦閒置時播放動畫" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:188 msgid "" "Power Manager helps you to reduce the usage of batteries. You probably don't " "need one if you have a desktop computer.\n" "Auto option will set it automatically, depending of the laptop mode option." msgstr "" "「電源管理員」助您為電池省電。在桌面電腦用處不大。\n" "視乎筆記簿電腦,通常會設為「自動」。" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:193 msgid "" "Polkit agent provides authorisations to use some actions, like suspend, " "hibernate, using Consolekit ... It's not advised to make it blank." msgstr "「Polkit 代理程式」負責為某些動作,比如暫停、休眠、使用 Consolekit ... 等提供授權。最好不要留空。" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:198 msgid "Set an utility to manager connections, such as nm-applet" msgstr "設定管理網路連線的工具,例如 nm-applet" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:203 msgid "Use a communication software (an IRC client, an IM client ...)" msgstr "使用通訊軟體 (網路聊天 IRC 用戶端、即時通訊 IM 用戶端等等 ...)" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:208 msgid "Use another communication software (an IRC client, an IM client ...)" msgstr "使用另一個通訊軟體 (網路聊天 IRC 用戶端、即時通訊 IM 用戶端等等 ...)" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:213 msgid "Terminal by default to launch command line." msgstr "預設用執行指令的終端機軟體。" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:218 msgid "Application to go to Internet, Google, Facebook, debian.org ..." msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:223 msgid "Application to send mails" msgstr "寄送電子郵件的應用程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:228 msgid "Utility to launch gadgets, like conky, screenlets ..." msgstr "" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:233 #, fuzzy msgid "" "Utility to launch application, like synapse, kupfer ... \n" "For using lxpanel or lxde default utility, use \"lxpanelctl\" " msgstr "" "啟動應用程式的工具,例如 synapse, kupfer ... \n" "要使用 lxpanel 或 lxde 預設工具,輸入 lxpanelctl " #: ../lxsession-default-apps/main.vala:238 msgid "Application for taking screeshot of your desktop, like scrot ..." msgstr "用來截取螢幕的程式,例如 scrot 等等..." #: ../lxsession-default-apps/main.vala:248 msgid "Video application" msgstr "視訊程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:253 msgid "Audio application" msgstr "音訊程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:258 msgid "Application to display images" msgstr "圖片程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:263 msgid "Application to edit text" msgstr "文字編輯程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:268 msgid "Application to create archives, like file-roller" msgstr "壓縮解壓程式,例如 file-roller" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:273 msgid "Charmap application" msgstr "字元對應程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:278 msgid "Calculator application" msgstr "計算機程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:283 msgid "Application to create spreedsheet, like gnumeric" msgstr "試算表程式,例如 gnumeric" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:288 msgid "Application to manage bittorent, like transmission" msgstr "BT 程式,例如 transmission" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:293 msgid "Application to manage office text, like abiword" msgstr "文書程式,例如 abiword" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:298 msgid "Application to manage webcam" msgstr "網路攝影機程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:303 msgid "Application to manage burning CD/DVD utilty " msgstr "光碟燒錄程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:308 msgid "Application to manage notes utility" msgstr "記事程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:313 msgid "Application to manage disks" msgstr "磁碟程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:318 msgid "Application to monitor tasks running on your system" msgstr "系統監控程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:323 msgid "Application to lock your screen" msgstr "螢幕鎖定程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:328 msgid "Managing your audio configuration" msgstr "音訊設定程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:333 msgid "Managing your workspace configuration" msgstr "工作區設定" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:338 msgid "Managing the application to quit your session" msgstr "結束工作階段的程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:343 msgid "Managing the application to update and upgrade your system" msgstr "更新和升級系統的程式" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:348 msgid "Managing clipboard support" msgstr "剪貼簿支援" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:353 msgid "" "Managing keyring support.\n" "Standard options available \"gnome\" for gnome-keyring support or \"ssh-" "agent\" for ssh-agent support" msgstr "" "匙圈(鎖匙扣)支援。\n" "標準選項有兩個:gnome 提供 gnome-keyring 支援,或 ssh-agent 提供 ssh 代理程式支援" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:358 msgid "" "Managing support for accessibility.\n" "Stardart option are gnome, for stardart gnome support." msgstr "" "無障礙支援。\n" "標準選項為 GNOME,會提供標準 GNOME 支援。" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:363 msgid "Managing proxy support" msgstr "代理伺服器支援" #: ../lxsession-default-apps/main.vala:368 msgid "Managing XRandr parameters. Use a command like xrandr --something" msgstr "XRandr 參數。使用類似 xrandr --something 的指令" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:145 msgid "Manual setting" msgstr "手動設定" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:165 msgid "Mime Association" msgstr "MIME 關聯" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:194 msgid "Available applications" msgstr "可用程式" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:240 msgid "Autostart the application ?" msgstr "是否自動啟動該程式?" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:261 msgid "Handle the desktop with it ?" msgstr "是否以之處理桌面?" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:281 msgid "Set debian default programs" msgstr "設定 debian 預設程式" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:425 msgid "Disable" msgstr "停用" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:564 msgid "Do you want to assiociate the following Mimetype ?\n" msgstr "是否關聯以下 MIME 類型?\n" #: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:612 msgid "Cancel" msgstr "取消" #~ msgid "Command" #~ msgstr "指令" #~ msgid "Session" #~ msgstr "作業階段" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "面板" #~ msgid "Extras" #~ msgstr "額外" #~ msgid "Window Manager" #~ msgstr "視窗管理員" #, fuzzy #~ msgid "Dock" #~ msgstr "Dock" #~ msgid "Wallpaper" #~ msgstr "桌布" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "桌面" #~ msgid "Running applications" #~ msgstr "執行應用程式" #~ msgid "Image" #~ msgstr "影像" #, fuzzy #~ msgid "XRandr" #~ msgstr "XRandr" #~ msgid "Keyring" #~ msgstr "鑰匙圈" #~ msgid "Security" #~ msgstr "安全性" #~ msgid "a11y" #~ msgstr "無障礙功能" #, fuzzy #~ msgid "Activate updates" #~ msgstr "啟用更新" #~ msgid "Updates" #~ msgstr "更新" #, fuzzy #~ msgid "Http" #~ msgstr "Http" #, fuzzy #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "代理程式" #~ msgid "LXSession is not running." #~ msgstr "LXSession 並未執行" #~ msgid "Logout %s session?" #~ msgstr "登出 %s 作業階段?" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "登出" #~ msgid "Save current session" #~ msgstr "儲存目前的作業階段"