# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # victory , 2012. # this po file is completely the same on emacspeak_29.0-9 and emacspeak-ss_1.12.1-1 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-16 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 01:00+0900\n" "Last-Translator: victory \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "デフォルトのスピーチサーバ:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "/etc/emacspeak.conf ファイルを設定することで、コマンド「/usr/bin/emacspeak」" "がこのサーバを使用する emacspeak と共に Emacs を起動するようになります。" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "後で「dpkg-reconfigure emacspeak」を root で実行することによりこの選択を変更" "できます。また、環境変数 DTK_PROGRAM をセットすることで一時的に選択を上書き" "できます。" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "ハードウェアのスピーチ生成機器:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" "ハードウェア機器を使ってスピーチを生成する場合は、それに対応する Unix device " "ファイル、例えば「/dev/ttyS0」や「/dev/ttyUSB0」を入力してください。" #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "ソフトウェアによりスピーチを生成する場合は「none」を入力してください。" #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "${port} はキャラクタ特殊デバイスではありません" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "スピーチサーバのユーザ:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "ユーザが ${port} に接続しているスピーチサーバにアクセスするためにはグループ " "${group} のメンバーでなければなりません。空白で区切られたそのグループの現在の" "メンバー一覧を確認し、必要に応じてユーザ名の追加や削除を行ってください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" "後からシステムにユーザを追加する場合は、ユーザの追加後にemacspeak パッケージを" "再設定するか、「adduser ${group} 」によりユーザを ${group} に追加してく" "ださい。" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "グループメンバー資格はログイン時に確認されるため、新しいメンバーはスピーチサー" "バの使用前にログインし直さなければなりません。" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "ユーザ名 ${user} は不正です" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "${user} という名のユーザはいないため、${group} に追加することはできません。" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "${port} が権限のないユーザから書き込みできません" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "スピーチデバイスは ${port} に接続されているため、このデバイスは権限のないユーザ" "から読み書きアクセスができなければなりません。" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "デバイスの権限を「chmod a+rw ${port}」として変更するか、デバイスグループを" "「chown root:dialout ${port}」として変更し、それから emacspeak を" "「dpkg-reconfigure emacspeak」として再設定してください。"