# Spanish translation for Super GRUB2 Disk. # Copyright (C) 2009,2010,2011,2012 Adrian Gibanel Lopez, Jordan Edward Uggla # This file is distributed under the same license as the Super GRUB2 Disk package. # Jordan Uggla , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Super GRUB2 Disk 2.0s1~beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-14 02:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-04 02:41-0700\n" "Last-Translator: Adrian Gibanel Lopez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: menus/sgd/main.cfg:157 menus/sgd/main.cfg:224 menus/sgd/processenable.cfg:12 msgid "Press escape to return to the main menu" msgstr "Pulsa ESC para volver al menú principal" #: menus/sgd/main.cfg:164 msgid "Detect and show boot methods" msgstr "" #: menus/sgd/main.cfg:172 msgid "Boot manually" msgstr "Arranque manual" #: menus/sgd/main.cfg:192 msgid "Extra GRUB2 functionality" msgstr "Funcionalidad extra de GRUB2" #: menus/sgd/main.cfg:213 #, fuzzy msgid "Print devices/partitions" msgstr "Mostrar dispositivos/particiones" #: menus/sgd/main.cfg:228 msgid "Color ON/OFF" msgstr "Color SI/NO" #: menus/sgd/main.cfg:238 msgid "Exit" msgstr "Salir" #: menus/sgd/cfgdetect.cfg:19 msgid "(GRUB2 configuration files)" msgstr "(Archivos de configuración de GRUB2)" #: menus/sgd/cfgdetect.cfg:55 menus/sgd/cfgextract.cfg:54 msgid "(No grub.cfg file detected)" msgstr "Ningun fichero grub.cfg detectado" #: menus/sgd/menulstdetect.cfg:19 msgid "(GRUB legacy configuration files)" msgstr "(Archivos de configuración GRUB antiguo)" #: menus/sgd/menulstdetect.cfg:48 msgid "(No menu.lst file detected)" msgstr "Ningun fichero menu.lst detectado" #: menus/sgd/autoiso.cfg:18 msgid "Bootable ISOs" msgstr "ISOs arrancables" #: menus/sgd/autoiso.cfg:18 msgid "(in /boot-isos or /boot/boot-isos)" msgstr "(en /boot-isos y /boot/boot-isos/)" #: menus/sgd/cfgextract.cfg:19 msgid "Extract entries" msgstr "Extraer entradas" #: menus/sgd/cfgextract.cfg:43 msgid "Entries from" msgstr "Entradas de" #: menus/sgd/enableencrypted.cfg:18 msgid "Mount encrypted volumes" msgstr "Montar volumenes encriptados" #: menus/sgd/enableencrypted.cfg:18 msgid "(LUKS and geli)" msgstr "(LUKS y geli)" #: menus/sgd/enablelvm.cfg:18 msgid "Enable GRUB2's LVM support" msgstr "Activa soporte LVM de GRUB2" #: menus/sgd/enableraid.cfg:18 msgid "Enable GRUB2's RAID support" msgstr "Activa soporte RAID de GRUB2" #: menus/sgd/enableserial.cfg:18 msgid "Enable serial terminal" msgstr "Activa terminal serie" #: menus/sgd/grubdetect.cfg:24 msgid "(GRUB2 installation)" msgstr "(Instalación de GRUB2)" #: menus/sgd/grubdetect.cfg:57 msgid "(No core.img file detected)" msgstr "(Ningun fichero core.img detectado)" #: menus/sgd/halt.cfg:19 msgid "Halt" msgstr "Apagar" #: menus/sgd/language_select.cfg:19 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: menus/sgd/osdetect.cfg:21 msgid "Operating Systems" msgstr "Sistemas Operativos" #: menus/sgd/osdetect.cfg:375 msgid "Sorry, but we are booted via BIOS and can not load this OS." msgstr "Lo sentimos, pero se ha arrancado via BIOS y no podemos cargar este SO" #: menus/sgd/osdetect.cfg:376 msgid "Please try booting SG2D via UEFI." msgstr "" #: menus/sgd/osdetect.cfg:377 msgid "Press escape to return to the menu" msgstr "Pulsa ESC para volver al menú" #: menus/sgd/processenable.cfg:4 msgid "Begin processing" msgstr "Inicio del proceso" #: menus/sgd/processenable.cfg:6 msgid "End processing" msgstr "Fin del proceso" #: menus/sgd/processenable.cfg:12 msgid "(or wait 5 seconds)" msgstr "(o espera 5 segundos)" #: menus/sgd/reboot.cfg:19 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" #: menus/sgd/return.cfg:1 msgid "Return to main menu" msgstr "Volver al menú principal" #: menus/sgd/searchcdrom.cfg:18 menus/sgd/searchcdrom.cfg:28 msgid "Search in CDROM" msgstr "Busqueda en CDROM" #: menus/sgd/searchcdrom.cfg:18 menus/sgd/searchfloppy.cfg:18 msgid "ON/OFF" msgstr "SI(ON)/NO(OFF)" #: menus/sgd/searchcdrom.cfg:18 menus/sgd/searchfloppy.cfg:18 msgid "(Default: OFF)" msgstr "Por defecto: NO(OFF)" #: menus/sgd/searchfloppy.cfg:18 menus/sgd/searchfloppy.cfg:28 msgid "Search in floppy" msgstr "Busqueda en disquete" #~ msgid "Everything" #~ msgstr "Todo"