# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch , 2019 # Stefano Karapetsas , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-control-center 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-22 17:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2023\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/" "pa/)\n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:5 msgid "" "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " "Applications;mate-default-applications-properties.desktop', 'Mate System " "Info;mate-system-info.desktop' ]" msgstr "" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:6 msgid "Task names and associated .desktop files" msgstr "ਕੰਮ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸਬੰਧਿਤ .desktop ਫਾਇਲਾਂ" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:7 msgid "" "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " "that task." msgstr "" "ਕੰਟਰੋਲ-ਕੇਂਦਰ 'ਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟਾਸਕ ਨਾਂ, ਜਿਸ ਦੇ ਬਾਅਦ \";\" ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਬੰਧਿਤ ." "desktop ਫਾਇਲ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਕੰਮ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੇਗੀ।" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:11 msgid "Close the control-center when a task is activated" msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਕੰਮ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੰਟਰੋਲ-ਕੇਂਦਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:12 msgid "" "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਕੰਟਰੋਲ-ਕੇਂਦਰ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ \"ਆਮ ਟਾਸਕ\" ਐਕਟੀਵੇਟਡ ਹੋ ਗਈ।" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:16 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈੱਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:17 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." msgstr "ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈਲ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇ।" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:21 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "ਮੱਦਦ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈੱਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:22 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." msgstr "ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਇੱਕ ਮੱਦਦ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈੱਲ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇ।" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:26 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "ਜੋੜਨ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈੱਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:27 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed." msgstr "ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈੱਲ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਜਾਵੇ।" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:31 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈੱਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:32 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed." msgstr "ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈੱਲ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇ।" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:38 msgid "More backgrounds URL" msgstr "ਹੋਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ URL" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:39 msgid "" "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " "link will not appear." msgstr "" "URL, ਜਿੱਥੋ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਲਿੰਕ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ " "ਰਹੇਗਾ।" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:43 msgid "More themes URL" msgstr "ਹੋਰ ਥੀਮ URL" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:44 msgid "" "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " "will not appear." msgstr "" "URL, ਜਿੱਥੋ ਡੈਸਕਟਾਪ ਥੀਮ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਜੇ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਲਿੰਕ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ।" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:5 msgid "Keybinding" msgstr "" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:6 msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." msgstr "" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:10 msgid "Command" msgstr "ਕਮਾਂਡ" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:11 msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15 #: font-viewer/font-view.c:202 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:16 msgid "Description associated with a custom keybinding." msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:293 msgid "Select Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ(_S)" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:296 msgid "No Image" msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:324 #: capplets/appearance/appearance-desktop.c:647 msgid "Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:328 #: capplets/appearance/theme-installer.c:839 msgid "All Files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:501 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s ਬਾਰੇ" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:39 #: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:3 msgid "About Me" msgstr "ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:54 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:54 #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:119 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:101 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1255 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2109 #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:55 #: capplets/display/display-capplet.ui:106 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:140 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140 #: capplets/windows/window-properties.ui:83 #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386 #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:481 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:100 msgid "Select your photo" msgstr "ਆਪਣੀ ਫੋਟੋ ਚੁਣੋ" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:116 msgid "Full Name" msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:147 msgid "User name:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:176 msgid "Change Passwo_rd..." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ(_r)..." #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:190 msgid "Enable _Fingerprint Login..." msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_F)..." #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:203 msgid "Disable _Fingerprint Login..." msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਬੰਦ ਕਰੋ(_F)..." #: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:4 msgid "Set your personal information" msgstr "ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:123 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੰਤਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:125 msgid "The device is already in use." msgstr "ਜੰਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:127 msgid "An internal error occurred" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:270 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "ਕੀ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:273 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਹਟਾਓ(_D)" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:280 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" msgstr "" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ " "ਜਾ ਸਕੇ?" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:445 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344 msgid "Done!" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ!" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:520 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:565 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਲਈ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:626 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਉਂਗਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:696 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "ਕਿਸੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:697 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:761 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਚਾਲੂ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:798 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the '%s' device." msgstr "" "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, '%s' ਜੰਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ " "ਕਰਕੇ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:807 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "ਰੀਡਰ ਉੱਤੇ ਉਂਗਲ ਘਸਾਉ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:809 msgid "Place finger on reader" msgstr "ਰੀਡਰ ਉੱਤੇ ਉਂਗਲ ਰੱਖੋ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:38 msgid "Left thumb" msgstr "ਖੱਬਾ ਅੰਗੂਠਾ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:41 msgid "Left middle finger" msgstr "ਖੱਬੀ ਵਿਚਲੀ ਉਂਗਲ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:44 msgid "Left ring finger" msgstr "ਖੱਬੀ ਰਿੰਗ ਉਂਗਲ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:47 msgid "Left little finger" msgstr "ਖੱਬੀ ਚੀਚੀ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:50 msgid "Right thumb" msgstr "ਸੱਜਾ ਅੰਗੂਠਾ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:53 msgid "Right middle finger" msgstr "ਸੱਜੀ ਵਿਚਲੀ ਉਂਗਲ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:56 msgid "Right ring finger" msgstr "ਸੱਜੀ ਰਿੰਗ ਉਂਗਲ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:59 msgid "Right little finger" msgstr "ਸੱਜੀ ਚੀਚੀ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:125 msgid "Right index finger" msgstr "ਸੱਜੀ ਇੰਡੈਕਸ ਉਂਗਲ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:142 msgid "Left index finger" msgstr "ਖੱਬੀ ਇੰਡੈਕਸ ਉਂਗਲ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:163 msgid "Other finger: " msgstr "ਹੋਰ ਉਂਗਲ:" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:214 msgid "Select finger" msgstr "ਉਂਗਲ ਚੁਣੋ" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:339 msgid "" "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " "using your fingerprint reader." msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾਗਇਨ " "ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:166 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "backend_stdin IO ਚੈਨਲ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "backend_stdout IO ਚੈਨਲ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:322 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stderr IO channel: %s" msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:428 msgid "Authenticated!" msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ!" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:491 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:579 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "" "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹੋ! ਮੁੜ-ਪਰਮਾਣਿਤ " "ਹੋਵੋ ਜੀ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:493 msgid "That password was incorrect." msgstr "ਉਹ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਸੀ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547 msgid "Your password has been changed." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ: %s" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560 msgid "The password is too short." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:564 msgid "The password is too simple." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਹੁਤ ਅਸਾਨ ਹੈ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:569 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਬੜਾ ਰਲਦਾ-ਮਿਲਦਾ ਹੈ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:571 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਅੰਕੀ ਜਾਂ ਖਾਸ ਅੱਖਰ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:574 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:576 msgid "The new password has already been used recently." msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਾਜ਼ਾ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:862 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:866 msgid "Unable to launch backend" msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:867 msgid "A system error has occurred" msgstr "ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:887 msgid "Checking password..." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:971 msgid "Click Change password to change your password." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:974 msgid "Please type your password in the New password field." msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਲਿਖੋ ਜੀ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:977 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348 msgid "" "Please type your password again in the Retype new password field." msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:980 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "ਦੋ ਪਾਸਵਰਡ ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:38 msgid "Change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:70 msgid "Change pa_ssword" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ(_s)" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:124 msgid "Change your password" msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:142 msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and " "click Authenticate.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " "verification and click Change password." msgstr "" "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਅਤੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਨੂੰ " "ਦਬਾਓ।\n" "ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ, ਪੁਸ਼ਟੀ ਲਈ ਮੁੜ-ਦਬਾਓ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ " "ਬਦਲੋ ਦਬਾਓ।" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:171 msgid "Current _password:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_p):" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:187 msgid "_New password:" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ(_N):" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:203 msgid "_Retype new password:" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ(_R):" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:276 msgid "_Authenticate" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_A)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:70 msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਪਸੰਦ" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1238 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2091 #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:38 #: capplets/display/display-capplet.ui:58 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:123 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124 #: capplets/windows/window-properties.ui:67 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:102 msgid "Close and _Log Out" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲਾਗਆਉਟ(_L)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:165 #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:3 msgid "Assistive Technologies" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਯੋਗ" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:202 msgid "_Preferred Applications" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ(_P)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:210 msgid "Jump to Preferred Applications dialog" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਾਰਜ ਡਾਈਲਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:222 msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਯੋਗ(_E)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:230 msgid "" "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " "next log in." msgstr "ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਬਦਲਾਅ ਤੁਹਾਡੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਤੱਕ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:284 #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:185 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:325 msgid "_Keyboard Accessibility" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੁਲੱਭਤਾ(_K)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:333 msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਹੂਲਤ ਡਾਈਲਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:346 msgid "_Mouse Accessibility" msgstr "ਮਾਊਂਸ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ(_M)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:354 msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" msgstr "ਮਾਊਂਸ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਜਾਓ" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:367 msgid "Accessible Lo_gin" msgstr "ਸਹੂਲਤ ਲਾਗਇਨ(_g)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:375 msgid "Jump to the Accessible Login dialog" msgstr "ਸੁਲੱਭਤਾ ਲਾਗਇਨ ਡਾਈਲਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:4 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਕਰੋ ਤਾਂ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚੁਣੋ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;" msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-desktop.c:616 msgid "Add Wallpaper" msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਸ਼ਾਮਲ" #: capplets/appearance/appearance-desktop.c:651 msgid "All files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" #: capplets/appearance/appearance-font.c:614 msgid "Select Font" msgstr "" #: capplets/appearance/appearance-font.c:617 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:991 msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" #: capplets/appearance/appearance-font.c:619 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3539 #: capplets/common/theme-thumbnail.c:220 capplets/common/theme-thumbnail.c:302 msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" #: capplets/appearance/appearance-font.c:624 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3115 msgid "Fonts" msgstr "ਫੋਂਟ" #: capplets/appearance/appearance-main.c:146 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "ਇੱਕ ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ" #: capplets/appearance/appearance-main.c:147 msgid "filename" msgstr "ਫਾਇਲਨਾਂ" #: capplets/appearance/appearance-main.c:154 msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ (theme|background|fonts|interface)" #: capplets/appearance/appearance-main.c:155 #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:782 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:414 msgid "page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: capplets/appearance/appearance-main.c:162 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[WALLPAPER...]" #: capplets/appearance/appearance-style.c:173 #: capplets/common/mate-theme-info.c:506 msgid "Default Pointer" msgstr "ਡਿਫਾਲਟਰ ਪੁਆਇੰਟਰ" #: capplets/appearance/appearance-style.c:235 #: capplets/appearance/appearance-themes.c:658 #: capplets/appearance/theme-installer.c:395 font-viewer/font-view.c:298 #: font-viewer/font-view.c:608 msgid "Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:646 msgid "Apply Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:650 msgid "Apply Font" msgstr "ਫੋਂਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:654 msgid "Revert Font" msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲੋ" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:687 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." msgstr "" "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਲਈ ਸੁਝਾਅ ਦਿਓ। ਨਾਲ ਹੀ ਆਖਰੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਪਸ ਬਦਲੇ ਜਾਣਗੇ।" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:689 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." msgstr "" "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਨਾਲ ਹੀ ਆਖਰੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਹੈ।" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:691 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:693 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." msgstr "" "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਫੋਂਟ ਲਈ ਮੰਗ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਹੀ ਆਖਰੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਸੁਝਾਅ ਵੀ ਰੀਵਰਟ ਕੀਤੇ " "ਜਾਣਗੇ।" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:695 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:697 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਸੁਝਾਅ ਵਾਪਸ ਲਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:699 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਫੋਂਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:1010 #: capplets/windows/mate-window-properties.c:248 msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:85 msgid "Font Rendering Details" msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਡਰਇੰਗ ਵੇਰਵਾ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:142 msgid "R_esolution" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:165 msgid "Dots per inch (DPI):" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:201 msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:202 msgid "Automatic detection:" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:246 msgid "Smoothing" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:280 msgid "Gra_yscale" msgstr "ਸਲੇਟੀ(_y)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:326 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ (LCD)(_p)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:372 msgid "_None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_N)" #. font hinting #: capplets/appearance/data/appearance.ui:452 msgid "Hinting" msgstr "ਹਿੰਟਿੰਗ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:485 msgid "N_one" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_o)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:530 msgid "_Slight" msgstr "ਹਲਕਾ(_S)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:576 msgid "_Full" msgstr "ਪੂਰਾ(_F)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:622 msgid "_Medium" msgstr "ਮੱਧਮ(_M)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:701 msgid "Subpixel Order" msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ਕ੍ਰਮ" #. pixel order red, green, blue #: capplets/appearance/data/appearance.ui:732 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #. pixel order blue, green, red #: capplets/appearance/data/appearance.ui:771 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #. vertical hinting, pixel order blue, green, red #: capplets/appearance/data/appearance.ui:811 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" #. vertical hinting, pixel order red, green, blue #: capplets/appearance/data/appearance.ui:851 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:975 msgid "Save Theme As..." msgstr "ਥੀਮ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1008 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3548 #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370 msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1073 msgid "Save _background image" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_B)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1087 msgid "Save _notification theme" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1104 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:80 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1119 msgid "_Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1197 msgid "Text below items" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਹੇਠ ਟੈਕਸਟ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1200 msgid "Text beside items" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1203 msgid "Icons only" msgstr "ਕੇਵਲ ਆਈਕਾਨ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1206 msgid "Text only" msgstr "ਕੇਵਲ ਟੈਕਸਟ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1219 msgid "Customize Theme" msgstr "ਕਸਮਾਈਜ਼ ਥੀਮ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1341 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1711 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1794 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1953 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2197 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1371 msgid "Controls" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1408 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਥੀਮ ਰੰਗ ਸਕੀਮਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1464 msgid "_Tooltips:" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ(_T):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1550 msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2613 msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1574 msgid "_Selected items:" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ(_S):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1588 msgid "_Input boxes:" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸੇ(_I):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1602 msgid "_Windows:" msgstr "ਵਿੰਡੋ(_W):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1629 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1661 msgid "Colors" msgstr "ਰੰਗ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1744 msgid "Window Border" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਾਰਡਰ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1827 msgid "Icons" msgstr "ਆਈਕਾਨ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1877 msgid "_Size:" msgstr "ਅਕਾਰ(_S):" #. small threshold #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1898 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:680 msgid "Small" msgstr "ਛੋਟੇ" #. large threshold #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1928 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:717 msgid "Large" msgstr "ਵੱਡੇ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1994 msgid "Pointer" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2027 msgid "Solid color" msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2030 msgid "Horizontal gradient" msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2033 msgid "Vertical gradient" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2049 msgid "Tile" msgstr "ਟਾਈਲ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2052 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2055 msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2058 msgid "Scale" msgstr "ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2061 msgid "Stretch" msgstr "ਤਾਣੋ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2064 msgid "Span" msgstr "ਸਪੈਨ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2072 msgid "Appearance Preferences" msgstr "ਦਿੱਖ ਪਸੰਦ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2215 msgid "Save _As..." msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2233 msgid "C_ustomize..." msgstr "ਕਸਟਮਾਈਜ਼(_u)..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2250 msgid "_Install..." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2278 msgid "Get more themes online" msgstr "ਹੋਰ ਥੀਮ ਆਨਲਾਈਨ ਲਵੋ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2308 msgid "Theme" msgstr "ਥੀਮ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2378 msgid "_Style:" msgstr "ਸਟਾਇਲ(_S):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2422 msgid "C_olors:" msgstr "ਰੰਗ(_o):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2462 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2478 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "ਰੰਗ ਦੱਸਣ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2533 msgid "Get more backgrounds online" msgstr "ਹੋਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਆਨਲਾਈਨ ਲਵੋ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2573 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:703 msgid "_Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2709 msgid "_Application font:" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਫੋਂਟ(_A):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2724 msgid "_Document font:" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫੋਂਟ(_D):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2738 msgid "Des_ktop font:" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਂਟ(_k):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2753 msgid "_Window title font:" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ(_W):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2768 msgid "_Fixed width font:" msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ(_F):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2808 msgid "Add new f_ont..." msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2839 msgid "Rendering" msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2871 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ਮੁਲਾਇਮ(LCD)(_p)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2917 msgid "Best _shapes" msgstr "ਉੱਤਮ ਸ਼ਕਲ(_s)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2963 msgid "_Monochrome" msgstr "ਮੋਨੋਕਰੋਮਿਕ(_M)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3008 msgid "Best co_ntrast" msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜਾ(_n)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3085 msgid "D_etails..." msgstr "ਵੇਰਵਾ(_e)..." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3140 msgid "Menus and Toolbars" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3175 msgid "Show _icons in menus" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3192 msgid "_Editable menu shortcut keys" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3215 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3283 msgid "Buttons" msgstr "ਬਟਨ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3312 msgid "Show icons on buttons" msgstr "ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3316 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3353 msgid "File Chooser" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3388 msgid "Show hidden items" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3405 msgid "Show size column" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3421 msgid "Show type column" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3437 msgid "Sort directories first" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3483 msgid "Preview" msgstr "ਝਲਕ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3523 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3530 msgid "_New" msgstr "ਵੇਖੋ(_N)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3563 msgid "_Print" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3578 msgid "_Quit" msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3593 msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3600 msgid "cu_T" msgstr "" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3609 msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3618 msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3650 msgid "New" msgstr "ਨਵਾਂ" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3723 msgid "Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" #: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:3 msgid "Appearance" msgstr "ਦਿਁਖ" #: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:4 msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਦਿੱਖ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;" msgstr "" #: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:3 msgid "Theme Installer" msgstr "ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲਰ" #: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:4 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਿੱਸਿਆਂ ਲਈ ਥੀਮ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:14 msgid "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;" msgstr "" #: capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in:5 msgid "Mate Theme Package" msgstr "ਗਨੋਮ ਥੀਮ ਪੈਕੇਜ" #: capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 msgid "No Desktop Background" msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:288 msgid "unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 msgid "Slide Show" msgstr "ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 msgid "multiple sizes" msgstr "ਕਈ ਸਾਈਜ਼" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:306 #, c-format msgid "%d %s by %d %s" msgstr "%d %s x %d %s" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s, %s\n" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:334 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s\n" "Folder: %s\n" "Artist: %s" msgstr "" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 msgid "Image missing" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" #: capplets/appearance/theme-installer.c:190 #: capplets/appearance/theme-installer.c:246 msgid "Cannot install theme" msgstr "ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: capplets/appearance/theme-installer.c:192 #, c-format msgid "The %s utility is not installed." msgstr "%s ਸਹੂਲਤ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: capplets/appearance/theme-installer.c:248 msgid "There was a problem while extracting the theme." msgstr "ਥੀਮ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।" #: capplets/appearance/theme-installer.c:278 msgid "There was an error installing the selected file" msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਈਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" #: capplets/appearance/theme-installer.c:279 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਠੀਕ ਥੀਮ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" #: capplets/appearance/theme-installer.c:280 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." msgstr "" "\"%s\" ਇੱਕ ਠੀਕ ਥੀਮ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਇੱਕ ਥੀਮ ਇੰਜਣ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨਾ " "ਪਵੇਗਾ।" #: capplets/appearance/theme-installer.c:379 #, c-format msgid "The theme \"%s\" already exists." msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:389 msgid "Do you want to install it again?" msgstr "" #: capplets/appearance/theme-installer.c:392 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: capplets/appearance/theme-installer.c:413 #: capplets/appearance/theme-util.c:122 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "ਥੀਮ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: capplets/appearance/theme-installer.c:431 #, c-format msgid "Installation for theme \"%s\" failed." msgstr " ਥੀਮ \"%s\" ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ ਹੈ।" #: capplets/appearance/theme-installer.c:470 #, c-format msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "ਥੀਮ \"%s\" ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" #: capplets/appearance/theme-installer.c:480 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦ ਥੀਮ ਹੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: capplets/appearance/theme-installer.c:483 msgid "Keep Current Theme" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਰੱਖੋ" #: capplets/appearance/theme-installer.c:486 msgid "Apply New Theme" msgstr "ਨਵਾਂ ਥੀਮ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: capplets/appearance/theme-installer.c:538 #, c-format msgid "MATE Theme %s correctly installed" msgstr "ਗਨੋਮ ਥੀਮ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ" #: capplets/appearance/theme-installer.c:616 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #: capplets/appearance/theme-installer.c:673 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "ਨਵੇਂ ਥੀਮ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ।" #: capplets/appearance/theme-installer.c:718 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਥੀਮ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" #: capplets/appearance/theme-installer.c:742 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" msgstr "" "ਥੀਮ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n" "%s" #: capplets/appearance/theme-installer.c:820 msgid "Select Theme" msgstr "ਥੀਮ ਚੁਣੋ" #: capplets/appearance/theme-installer.c:831 msgid "Theme Packages" msgstr "ਥੀਮ ਪੈਕੇਜ" #: capplets/appearance/theme-save.c:94 msgid "Theme name must be present" msgstr "ਥੀਮ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ" #: capplets/appearance/theme-save.c:157 msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "ਥੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: capplets/appearance/theme-save.c:158 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 msgid "_Overwrite" msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_O)" #: capplets/appearance/theme-util.c:71 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਥੀਮ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: capplets/appearance/theme-util.c:282 msgid "Could not install theme engine" msgstr "ਥੀਮ ਇੰਜਣ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:15 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) " "settings manager may already be active and conflicting with the MATE " "settings manager." msgstr "" "ਸੈਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ 'mate-settings-daemon' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।\n" "ਗਨੋਮ ਸੈਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ ਬਿਨਾਂ ਚਲਾਏ, ਕੁਝ ਪਸੰਦ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੀਆਂ। ਇਹ ਡੀਬੱਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਮੁਸ਼ਕਿਲ " "ਦਿਖਾਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਾ-ਗਨੋਮ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੇਡੀਈ (KDE)) ਸੈਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਮੈਨੇਜਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ " "ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਸੈਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: capplets/common/capplet-util.c:82 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:96 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਪੀ ਜਾਰੀ: %2$u ਵਿੱਚੋਂ %1$u" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:143 #, c-format msgid "Copying '%s'" msgstr "'%s' ਕਾਪੀ ਜਾਰੀ" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:183 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:308 msgid "Copying files" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਕਾਪੀ ਜਾਰੀ" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:222 msgid "Parent Window" msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:223 msgid "Parent window of the dialog" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:229 msgid "From URI" msgstr "ਵੱਲੋਂ URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:230 msgid "URI currently transferring from" msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ URI ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਵੱਲੋਂ" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:237 msgid "To URI" msgstr "ਵੱਲ URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:238 msgid "URI currently transferring to" msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ URI ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਵੱਲ" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:245 msgid "Fraction completed" msgstr "ਭਾਗ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:246 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੁਣ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:253 msgid "Current URI index" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ URI ਇੰਡੈਕਸ" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:254 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ URI ਇੰਡੈਕਸ- ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 1" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:261 msgid "Total URIs" msgstr "ਕੁੱਲ URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:262 msgid "Total number of URIs" msgstr "URI ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:430 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਈਲ '%s' ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:433 msgid "_Skip" msgstr "ਛੱਡੋ(_S)" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:434 msgid "Overwrite _All" msgstr "ਸਭ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_A)" #: capplets/common/mate-theme-info.c:1606 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " "not installed." msgstr "" "ਇਹ ਥੀਮ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਂਝ ਦਾ ਹੋਵੇਗਾ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਲੋੜੀਦਾ GTK+ ਥੀਮ '%s' " "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: capplets/common/mate-theme-info.c:1614 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." msgstr "" "ਇਹ ਥੀਮ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਂਝ ਦਾ ਹੋਵੇਗਾ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਥੀਮ '%s' " "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: capplets/common/mate-theme-info.c:1621 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " "not installed." msgstr "" "ਇਹ ਥੀਮ ਜਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਂਝ ਦਾ ਹੈ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਲੋੜੀਦਾ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ '%s' ਇੰਸਟਾਲ " "ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:3 #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:23 msgid "Preferred Applications" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:4 msgid "Select your default applications" msgstr "ਆਪਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:781 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ (internet|multimedia|system|a11y)" #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:789 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- ਗਨੋਮ ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:147 msgid "Web Browser" msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:217 msgid "Mail Reader" msgstr "ਮੇਲ ਰੀਡਰ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:287 msgid "Instant Messenger" msgstr "ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਾਦਾਰ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:306 msgid "Internet" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:376 msgid "Image Viewer" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:446 msgid "Multimedia Player" msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:516 msgid "Video Player" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਰ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:538 msgid "Multimedia" msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:609 msgid "Text Editor" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:679 msgid "Terminal Emulator" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਮਰੂਪ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:749 msgid "File Manager" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:819 msgid "Calculator" msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:841 msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:912 msgid "Document Viewer" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:982 msgid "Word Processor" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1052 msgid "Spreadsheet Editor" msgstr "" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1074 msgid "Office" msgstr "ਦਫ਼ਤਰ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1133 msgid "_Run at start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਚਲਾਓ(_R)" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1161 msgid "Visual" msgstr "ਦਿੱਖ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1219 msgid "Run at st_art" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਚਲਾਓ(_a)" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1247 msgid "Mobility" msgstr "ਮੋਬਾਇਲਟੀ" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1269 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1562 msgid "Accessibility" msgstr "ਸੁਲੱਭਤਾ" #: capplets/display/display-capplet.ui:22 capplets/display/xrandr-capplet.c:310 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:349 msgid "Normal" msgstr "ਆਮ" #: capplets/display/display-capplet.ui:25 capplets/display/xrandr-capplet.c:311 #: capplets/windows/window-properties.ui:616 msgid "Left" msgstr "ਖੱਬਾ" #: capplets/display/display-capplet.ui:28 capplets/display/xrandr-capplet.c:312 #: capplets/windows/window-properties.ui:615 msgid "Right" msgstr "ਸੱਜਾ" #: capplets/display/display-capplet.ui:31 msgid "Upside-down" msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠ" #: capplets/display/display-capplet.ui:43 msgid "Monitor Preferences" msgstr "ਮਾਊਸ ਪਸੰਦ" #: capplets/display/display-capplet.ui:75 msgid "Apply system-wide" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:79 msgid "" "Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note " "that this doesn't affect login screens or other desktop environments." msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:90 msgid "_Apply" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:162 msgid "Sa_me image in all monitors" msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕੋ ਚਿੱਤਰ(_m)" #: capplets/display/display-capplet.ui:177 msgid "_Detect monitors" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਖੋਜ(_D)" #: capplets/display/display-capplet.ui:220 msgid "_Resolution:" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ(_R):" #: capplets/display/display-capplet.ui:234 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ(_f):" #: capplets/display/display-capplet.ui:271 msgid "On" msgstr "ਚਾਲੂ" #: capplets/display/display-capplet.ui:287 msgid "Off" msgstr "ਬੰਦ" #: capplets/display/display-capplet.ui:326 msgid "Include _panel" msgstr "ਪੈਨਲ ਸਮੇਤ(_P)" #: capplets/display/display-capplet.ui:352 msgid "Set as primary" msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:357 msgid "Sets the selected monitor as primary." msgstr "" #: capplets/display/display-capplet.ui:369 msgid "R_otation:" msgstr "ਘੁੰਮਣ(_o):" #: capplets/display/display-capplet.ui:388 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:648 msgid "Monitor" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" #: capplets/display/display-capplet.ui:426 msgid "Panel icon" msgstr "ਪੈਨਲ ਆਈਕਾਨ" #: capplets/display/display-capplet.ui:445 msgid "_Show monitors in panel" msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਮਾਨੀਟਰ ਵੇਖੋ(_S)" #: capplets/display/display-capplet.ui:477 msgid "Scaling" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:3 msgid "Displays" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:4 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:13 msgid "" "mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;" msgstr "" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" "\n" "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" "a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" "the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" "\n" "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors." "xml\n" "\n" "DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" " the systemwide directory for RANDR configurations,\n" " so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" msgstr "" "ਵਰਤੋਂ: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" "\n" "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" "a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" "the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" "\n" "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors." "xml\n" "\n" "DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" " the systemwide directory for RANDR configurations,\n" " so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" #. Translators: only able to install RANDR profiles as root #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:155 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਕੇਵਲ ਰੂਟ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:172 msgid "The source filename must be absolute" msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਅਸਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:183 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:192 #, c-format msgid "Could not get information for %s: %s\n" msgstr "%s ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s\n" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:199 #, c-format msgid "%s must be a regular file\n" msgstr "%s ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਹੋਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:208 msgid "This program must only be run through pkexec(1)" msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ pkexec(1) ਰਾਹੀਂ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:213 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" msgstr "PKEXEC_UID ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" #. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:219 #, c-format msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "%s ਤੁਹਾਡੀ ਮਲਕੀਅਤ (ਓਨਰ) ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ\n" #. Translators: here we are saying that a plain filename must look like "filename", not like "some_dir/filename" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:227 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" msgstr "%s ਕੋਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:235 #, c-format msgid "%s must be a directory\n" msgstr "%s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ\n" #. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an error message #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:246 #, c-format msgid "Could not open %s/%s: %s\n" msgstr "%s/%s ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s\n" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:266 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s ਦਾ ਨਾਂ %s ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n" #: capplets/display/org.mate.randr.policy.in:17 msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" msgstr "ਪੂਰੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਮਲਟੀ-ਮਾਨੀਟਰ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: capplets/display/org.mate.randr.policy.in:18 msgid "" "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "ਸਭ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਵਾਸਤੇ ਮਲਟ-ਮਾਨੀਟਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:313 msgid "Upside Down" msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠ" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:355 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:553 msgid "auto detect" msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:553 msgid "100%" msgstr "੧੦੦%" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:553 msgid "200%" msgstr "੨੦੦%" #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. #: capplets/display/xrandr-capplet.c:637 capplets/display/xrandr-capplet.c:1709 msgid "Mirror Screens" msgstr "ਦਰਪਨ ਸਕਰੀਨਾਂ" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:639 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ: %s" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:705 #, c-format msgid "%u x %u" msgstr "" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:1565 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਹ ਚੁਣੋ; ਇਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2162 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2183 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੱਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2202 msgid "Could not detect displays" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2384 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2386 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "ਇਹ ਸੰਰਚਨਾ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2395 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਰਚਨਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2466 msgid "Could not get screen information" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2585 msgid "Could not open help content" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:2 msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:4 msgid "Volume mute" msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:6 msgid "Volume down" msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:8 msgid "Volume up" msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:10 msgid "Volume mute quietly" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:12 msgid "Volume down quietly" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:14 msgid "Volume up quietly" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:16 msgid "Microphone mute" msgstr "" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:18 msgid "Launch media player" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਾਂਚ" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:20 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "ਚਲਾਓ (ਜਾਂ ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ)" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:22 msgid "Pause playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:24 msgid "Stop playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:26 msgid "Previous track" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:28 msgid "Next track" msgstr "ਅਗਲਾ ਟਰੈਕ" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:30 msgid "Eject" msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 shell/bookmark-agent.c:1173 msgid "Desktop" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:4 msgid "Launch help browser" msgstr "ਮੱਦਦ-ਝਲਕਾਰਾ ਚਲਾਓ" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:6 msgid "Launch calculator" msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਲਾਂਚ ਕਰੋ" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:8 msgid "Launch email client" msgstr "ਈਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਲਾਂਚ ਕਰੋ" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:10 msgid "Launch instant messenger" msgstr "" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:12 msgid "Launch web browser" msgstr "ਵੈਬ-ਝਲਕਾਰਾ ਚਲਾਓ" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:14 msgid "Log out" msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:16 msgid "Shut down" msgstr "" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:18 msgid "Lock screen" msgstr "ਪਰਦੇ ਨੂੰ ਤਾਲਾ" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:20 msgid "Home folder" msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:882 #: shell/bookmark-agent.c:1212 msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:24 msgid "Launch settings" msgstr "" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:12 msgid "New shortcut..." msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ..." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:147 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:148 msgid "Accelerator key" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚ" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸੋਧਕ" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:166 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 msgid "Accelerator keycode" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accel Mode" msgstr "ਐਸਲ ਢੰਗ" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:178 msgid "The type of accelerator." msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ।" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:220 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:117 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356 msgid "Disabled" msgstr "ਆਯੋਗ" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:199 msgid "" msgstr "<ਅਣਜਾਣੀ ਕਾਰਵਾਈ>" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1015 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1622 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1203 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1279 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " "using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੋ " "ਜਾਵੇਗਾ।\n" "ਇੱਕ ਅਜੇਹੀ ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮੇਂ Control, Alt ਜਾਂ Shift ਇੱਕਠੇ ਹੋਣ।" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1311 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "" "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" " \"%s\"" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1318 #, c-format msgid "" "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ \"%s\" ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1323 msgid "_Reassign" msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_R)" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1577 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1891 msgid "Action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1913 msgid "Shortcut" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:13 msgid "Custom Shortcut" msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:108 msgid "C_ommand:" msgstr "ਕਮਾਂਡ(_o):" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:132 msgid "_Browse applications..." msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:194 #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:3 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:339 msgid "" "To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new " "key combination, or press backspace to clear." msgstr "" #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:4 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "ਕਮਾਡਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰੋ:" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:141 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:146 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "ਸਿਰਫ ਸੈਟਿੰਗ ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਤੇ ਬਾਹਰ ਜਾਓ (ਸਿਰਫ ਅਨੁਕੂਲਤਾ; ਡੇਮੋਨ ਸੰਭਾਲੇਗੀ)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:151 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਟਾਇਪ ਅੰਤਰਾਲ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਉਣ ਨਾਲ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:156 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "ਪੇਜ਼ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਉਣ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:161 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- ਗਨੋਮ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਪਸੰਦ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:14 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਆਡੀਓ ਫੀਡਬੈਕ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:86 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਫੀਚਰ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਹੋਣ(_a)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:102 msgid "Beep when a _toggle key is pressed" msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟਾਗਲ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_t)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:123 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1009 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:152 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੋਡੀਫਾਇਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_m)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:173 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1054 msgid "Sticky Keys" msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:201 msgid "Show _visual feedback for the alert sound" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਲਈ ਦਿੱਖ ਫੀਡਬੈਕ ਵੇਖੋ(_v)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:224 msgid "Flash _window titlebar" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਝਲਕਾਉ(_w)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:241 msgid "Flash entire _screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕਾਉ(_s)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:270 msgid "Visual cues for sounds" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਲਈ ਦਿੱਖ ਨਿਸ਼ਾਨ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:298 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_e)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314 msgid "Beep when key is _accepted" msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ(_a)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:330 msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "ਬੀਪ, ਜੇਕਰ ਸਵਿੱਚ ਰੱਦ ਹੋਵੇ(_r)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:351 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1175 msgid "Slow Keys" msgstr "ਹੌਲੀ-ਸਵਿੱਚਾਂ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:379 msgid "Beep when a key is reje_cted" msgstr "ਬੀਪ, ਜੇਕਰ ਸਵਿੱਚ ਰੱਦ ਹੋਵੇ(_c)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:400 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1356 msgid "Bounce Keys" msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:429 msgid "Beep when pressing a key while Caps_Lock is active" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:451 msgid "Caps Lock" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:106 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਪਸੰਦ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:195 msgid "Repeat Keys" msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਸਵਿੱਚਾਂ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:230 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "ਸਵਿੱਚ-ਦਹਰਾਉ, ਜਦੋ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:260 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1238 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1811 msgid "_Delay:" msgstr "ਦੇਰੀ(_D):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:276 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1796 msgid "_Speed:" msgstr "ਸਪੀਡ(_S):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:307 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1733 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:827 msgid "Short" msgstr "ਛੋਟਾ" #. slow acceleration #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:326 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:592 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1637 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1716 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:436 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1414 msgid "Slow" msgstr "ਹੌਲੀ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:372 msgid "Repeat keys speed" msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਦਬਾਉਣ ਗਤੀ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:400 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1296 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1477 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1764 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:862 msgid "Long" msgstr "ਲੰਮਾ" #. fast acceleration #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:417 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:557 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1654 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1699 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:468 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1446 msgid "Fast" msgstr "ਤੇਜ਼" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:475 msgid "Cursor Blinking" msgstr "ਝਪਕਦੀ ਕਰਸਰ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:510 msgid "Cursor _blinks in text fields" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਸਰ ਝਪਕਾਓ(_b)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:534 msgid "S_peed:" msgstr "ਸਪੀਡ(_p):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:577 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1281 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1462 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:703 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:848 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਗਤੀ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674 msgid "List of keyboard layouts selected for usage" msgstr "ਵਰਤੋਂ ਚੁਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:707 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" msgstr "ਲਿਸਟ 'ਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਚੁਣੋ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:720 msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:724 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿਓ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:751 msgid "Move _Up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ(_U)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:755 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" msgstr "ਚੁਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766 msgid "Move _Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ(_D)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:770 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" msgstr "ਚੁਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ ਲਿਸਟ 'ਚ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:795 msgid "_Show..." msgstr "ਵੇਖੋ(_S)..." #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:799 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" msgstr "ਚੁਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:835 msgid "_Separate layout for each window" msgstr "ਹਰ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਲੇਆਉਟ(_S)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:851 msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਲੇਆਉਟ ਵਰਤਣ(_s)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:882 msgid "Keyboard _model:" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਮਾਡਲ(_m):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:920 msgid "_Options..." msgstr "ਚੋਣਾਂ(_O)..." #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:925 msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ ਤੇ ਸੋਧੋ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:936 msgid "Reset to De_faults" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_f)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:940 msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" msgstr "" "ਮੌਜੂਦਾ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਬਦਲ\n" "ਦਿਓ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:969 msgid "Layouts" msgstr "ਲੇਆਉਟ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1005 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਾਲ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਬਦਲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ(_A)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1092 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "ਇੱਕੋ ਵਾਰ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬਣ ਦੀ ਨਕਲ(_S)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1109 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "ਜੇਕਰ ਦੋ ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਦਬਾਈਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ ਆਯੋਗ(_b)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1126 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" msgstr "" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1213 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "ਲੰਮਾ ਚਿਰ ਦਬਾਈਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਹੀ ਸਵੀਕਾਰ(_O)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1394 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "ਤੇਜ਼ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਵਿੱਚ-ਦੱਬਣਾ ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1419 msgid "D_elay:" msgstr "ਡਿਲੇਅ(_e):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1532 msgid "Audio _Feedback..." msgstr "ਆਡੀਓ ਫੀਡਬੈਕ(_F)..." #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1585 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਕੀ-ਪੈਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰਕੇ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ(_P)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1781 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:414 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1392 msgid "_Acceleration:" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ(_A):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1859 msgid "Mouse Keys" msgstr "ਮਾਊਸ ਸਵਿੱਚਾਂ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1887 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "ਟਾਈਪ ਬਰੇਕ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1891 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " "injuries" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੇ ਮੁੜ ਦੱਬਣ ਨਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨੁਕਸਾਨ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1940 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ(_W):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1955 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "ਆਖਰੀ ਅੰਤਰਾਲ ਸਮਾਂ(_B):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1987 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਕੰਮ ਦਾ, ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰਨ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2001 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟਾਇਪਇੰਗ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2029 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2042 msgid "minutes" msgstr "ਮਿੰਟ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2073 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਨੂੰ ਮੁਲਤਵੀ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿਓ(_o)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2077 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਅੰਤਰਾਲ ਨੂੰ ਮੁਲਤਵੀ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2125 msgid "Typing Break" msgstr "ਲਿਖਣ ਬਰੇਕ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2148 msgid "_Type to test settings:" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਟੈਸਟ ਲਈ ਲਿਖੋ(_T):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:15 msgid "Choose a Layout" msgstr "ਇੱਕ ਲੇਆਉਟ ਚੁਣੋ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:134 msgid "_Country:" msgstr "ਦੇਸ਼(_C):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:148 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:225 msgid "_Variants:" msgstr "ਦਿੱਖ(_V):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:165 msgid "By _country" msgstr "ਦੇਸ਼ ਰਾਹੀਂ(_c)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:211 msgid "_Language:" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:245 msgid "By _language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਰਾਹੀਂ(_l)" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:278 msgid "Preview:" msgstr "ਝਲਕ:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:15 msgid "Choose a Keyboard Model" msgstr "ਇੱਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਮਾਡਲ ਚੁਣੋ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:81 msgid "_Vendors:" msgstr "ਵੇਂਡਰ(_V):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:118 msgid "_Models:" msgstr "ਮਾਡਲ(_M):" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui:14 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਚੋਣਾਂ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:239 msgid "Layout" msgstr "ਲੇਆਉਟ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:173 msgid "Vendors" msgstr "ਵੇਂਡਰ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:237 msgid "Models" msgstr "ਮਾਡਲ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587 msgid "Default" msgstr "ਮੂਲ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:3 msgid "Keyboard" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ" #: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:4 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "ਆਪਣੀ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਪਸੰਦ ਦਿਓ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356 msgid "Left button" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356 msgid "Middle button" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356 msgid "Right button" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:413 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:418 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- ਗਨੋਮ ਮਾਊਂਸ ਪਸੰਦ" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:107 msgid "Mouse Preferences" msgstr "ਮਾਊਸ ਪਸੰਦ" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:187 msgid "Mouse Orientation" msgstr "ਮਾਊਸ ਸਥਿਤੀ" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:214 msgid "_Right-handed" msgstr "ਸੱਜੇ ਹੱਥ(_R)" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:232 msgid "_Left-handed" msgstr "ਖੱਬਾ ਹੱਥ ਮਾਊਸ(_L)" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:297 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "ਜਦੋਂ ਕੰਟਰੋਲ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ(_o)" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:322 msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:348 msgid "Enable middlemouse paste" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1363 msgid "Pointer Speed" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਸਪੀਡ" #. low sensitivity #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:499 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1477 msgid "Low" msgstr "ਘੱਟ" #. high sensitivity #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:531 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1509 msgid "High" msgstr "ਉੱਚ" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:555 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1533 msgid "_Sensitivity:" msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ(_S):" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:570 msgid "Acceleration _Profile:" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588 msgid "Adaptive" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:589 msgid "Flat" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:625 msgid "Drag and Drop" msgstr "ਚੁੱਕਣਾ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣਾ" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:659 msgid "Thr_eshold:" msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_e):" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:772 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:806 msgid "_Timeout:" msgstr "ਟਾਇਮ-ਆਉਟ(_T):" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:902 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:964 #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:981 msgid "Enable _touchpad" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1029 msgid "Disable touchpad _while typing" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1056 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" msgstr "ਟੱਚਪੈਡ ਨਾਲ ਮਾਊਸ ਕਲਿੱਕ ਯੋਗ(_m)" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1093 msgid "Two-finger click emulation:" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1133 msgid "Three-finger click emulation:" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1172 msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1203 msgid "Scrolling" msgstr "ਸਕਰੋਲਿੰਗ" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1223 msgid "_Vertical edge scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1249 msgid "H_orizontal edge scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1275 msgid "V_ertical two-finger scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1301 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1327 msgid "Enable _natural scrolling" msgstr "" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1584 msgid "Touchpad" msgstr "ਟੱਚਪੈਡ" #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:4 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਦੀ ਪਸੰਦ ਦਿਓ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;" msgstr "" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:133 msgid "Device Name" msgstr "" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:134 msgid "Hardware Model" msgstr "" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:135 msgid "Memory" msgstr "" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:136 msgid "Processor" msgstr "" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:137 msgid "Graphics" msgstr "" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:138 msgid "Disk Capacity" msgstr "" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:139 #, fuzzy msgid "Kernel Version" msgstr "ਵਰਜਨ" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:140 msgid "Virtualization" msgstr "" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:141 #, fuzzy msgid "Windowing System" msgstr "ਵਿੰਡੋ" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:142 #, fuzzy msgid "MATE Version" msgstr "ਵਰਜਨ" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:143 #, fuzzy msgid "OS Name" msgstr "ਨਾਂ" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:144 #, fuzzy msgid "OS Type" msgstr "ਟਾਈਪ" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:467 #, fuzzy msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: capplets/system-info/mate-system-info.c:753 msgid "Mate System Info" msgstr "" #: capplets/system-info/mate-system-info.desktop.in:3 msgid "system-info" msgstr "" #: capplets/system-info/mate-system-info.desktop.in:4 msgid "View mate desktop system info" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/system-info/mate-system-info.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;system;preferences;" msgstr "" #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:3 msgid "Network Proxy" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:4 msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "ਆਪਣੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਪਸੰਦ ਦਿਓ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;" msgstr "" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:34 msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਪਸੰਦ" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:113 msgid "Di_rect internet connection" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(_R)" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:150 msgid "_Manual proxy configuration" msgstr "ਦਸਤੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ(_M)" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:238 #: capplets/network/mate-network-properties.ui:253 #: capplets/network/mate-network-properties.ui:268 #: capplets/network/mate-network-properties.ui:283 msgid "Port:" msgstr "ਪੋਰਟ:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:363 msgid "_Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:379 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "HT_TP ਪਰਾਕਸੀ:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:393 msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTP ਪਰਾਕਸੀ(_S):" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:407 msgid "_FTP proxy:" msgstr "_FTP ਪਰਾਕਸੀ:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:421 msgid "S_ocks host:" msgstr "ਸਾਕਟ ਹੋਸਟ(_o):" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:479 msgid "_Automatic proxy configuration" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ(_A)" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:517 msgid "Autoconfiguration _URL:" msgstr "ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ _URL:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:574 msgid "Proxy Configuration" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:592 msgid "Ignore Host List" msgstr "ਹੋਸਟ ਲਿਸਟ ਅਣਡਿੱਠੀ" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:730 msgid "Ignored Hosts" msgstr "ਅਣਡਿੱਠੇ ਕੀਤੇ ਹੋਸਟ" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:758 msgid "HTTP Proxy Details" msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਵੇਰਵਾ" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:829 msgid "_Use authentication" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਰਤੋਂ(U)" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:869 msgid "U_sername:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_s):" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:908 msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" #: capplets/windows/mate-metacity-support.c:43 msgid "Metacity Preferences" msgstr "" #: capplets/windows/mate-metacity-support.c:54 #: capplets/windows/window-properties.ui:733 msgid "Compositing Manager" msgstr "ਕੰਪੋਜਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ" #: capplets/windows/mate-metacity-support.c:61 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:316 msgid "The current window manager is unsupported" msgstr "" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:629 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:635 msgid "H_yper" msgstr "H_yper" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:642 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "ਸੁਪਰ (ਜਾਂ \"ਵਿੰਡੋ ਲੋਗੋ\")(_u)" #: capplets/windows/mate-window-properties.c:649 msgid "_Meta" msgstr "ਮੈਟਾ(_M)" #: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:3 msgid "Windows" msgstr "ਵਿੰਡੋ" #: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:4 msgid "Set your window properties" msgstr "ਆਪਣੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਿਓ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:49 msgid "Window Preferences" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਸੰਦ" #: capplets/windows/window-properties.ui:132 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਚੁਣੋ, ਜਦੋ ਕਿ ਮਾਊਸ ਇਸ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ(_S)" #: capplets/windows/window-properties.ui:148 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:171 msgid "_Raise selected windows after" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:207 msgid "seconds" msgstr "ਸਕਿੰਟ" #: capplets/windows/window-properties.ui:229 msgid "Window Selection" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਚੋਣ" #: capplets/windows/window-properties.ui:264 msgid "_Double-click titlebar action:" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:279 msgid "Roll up" msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: capplets/windows/window-properties.ui:280 msgid "Maximize" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ" #: capplets/windows/window-properties.ui:281 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਹਰੀਜੱਟਲ" #: capplets/windows/window-properties.ui:282 msgid "Maximize Vertically" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਰਟੀਕਲ" #: capplets/windows/window-properties.ui:283 msgid "Minimize" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" #: capplets/windows/window-properties.ui:284 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: capplets/windows/window-properties.ui:308 msgid "Titlebar Action" msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਐਕਸ਼ਨ" #: capplets/windows/window-properties.ui:335 msgid "Show _thumbnails in Alt-Tab" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:350 msgid "Show window _border in Alt-Tab" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:370 msgid "Alt-Tab" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:400 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਹ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਦਬਾਈ ਰੱਖੋ, ਤਦ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਫੜ ਲਵੋ:" #: capplets/windows/window-properties.ui:431 msgid "Movement Key" msgstr "ਹਿੱਲਜੁੱਲ ਸਵਿੱਚ" #: capplets/windows/window-properties.ui:450 msgid "Behaviour" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:479 msgid "Centre _new windows" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:499 msgid "New Windows" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:527 msgid "Enable window _tiling" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:542 msgid "Allow t_op tiling" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:563 msgid "Window Snapping" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:598 msgid "_Position of titlebar buttons:" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:613 msgid "Right (with menu)" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:614 msgid "Left (with menu)" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:640 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:662 msgid "Placement" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:691 msgid "Enable _software compositing window manager" msgstr "" #: capplets/windows/window-properties.ui:711 msgid "Software Compositing" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:34 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s" msgstr "%s" #: capplets/time-admin/src/main.c:190 capplets/time-admin/src/main.c:233 msgid "open file" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:190 msgid "Create pid file failed" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:199 msgid "write file" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:199 msgid "write pid file failed" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:233 msgid "open pid file failed" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:238 msgid "read file" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/main.c:238 msgid "read pid file failed" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58 msgid "Time and Date Manager" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:96 msgid "NTP sync" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:123 msgid "Time zone" msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:161 msgid "Click the button to edit time zone." msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:283 msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:329 msgid "Date" msgstr "ਤਾਰੀਖ" #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:368 msgid "Click to save the specified date and time." msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:135 msgid "GetNtpState" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:198 msgid "Set time zone" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:230 #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:277 msgid "Set Ntp sync" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-share.c:49 msgid "" "Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is " "disabled." msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:276 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:302 msgid "Error: timezone identifier cannot be parsed or loaded" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:312 msgid "UTC%:::z" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:317 msgid "%R" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:387 msgid "Time Zone" msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:474 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:489 msgid "Con_firm" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:27 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਅਬੀਡਜਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:28 msgid "Africa/Accra" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਅਸੱਰਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:29 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਅਡੀਸ ਅਬਾਬਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:30 msgid "Africa/Algiers" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਅਲਜੀਰੀਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:31 msgid "Africa/Asmara" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਅਸਮਾਰਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:32 msgid "Africa/Bamako" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਾਕਾਮੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:33 msgid "Africa/Bangui" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਾਨਗੂਈ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:34 msgid "Africa/Banjul" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਿਨਜੂਲ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:35 msgid "Africa/Bissau" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਿਸੱਊ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:36 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਲਾਨਟਰੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:37 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਰਾਜ਼ਾਵੀਲੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:38 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬੂਜ਼ੂਮਬੂਰਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:39 msgid "Africa/Cairo" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕੀਰੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:40 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕਾਸਾਬਲਾਨਾਸਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:41 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕੀਊਟਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:42 msgid "Africa/Conakry" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕੋਨਕਰੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:43 msgid "Africa/Dakar" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਡਾਕਾਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:44 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਡਾਰੀਸ ਅਸ ਸਲਾਮ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:45 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਡਜ਼ੀਬੂਅਟੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:46 msgid "Africa/Douala" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਡੂਊਲਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:47 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਈਲਆਊਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:48 msgid "Africa/Freetown" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਫਰੀਟਾਉਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:49 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਗਾਬੋਰੋਨੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:50 msgid "Africa/Harare" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਹਾਰਾਰੇ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:51 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਜਹਾਨਸਬਰਗ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:52 msgid "Africa/Juba" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:53 msgid "Africa/Kampala" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕੰਪਾਲਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:54 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਖਰਟੋਮ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:55 msgid "Africa/Kigali" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕੀਗਲੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:56 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕੀਨਸ਼ਾਸਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:57 msgid "Africa/Lagos" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲਾਗੋਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:58 msgid "Africa/Libreville" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੀਬਰੀਵੀਲੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:59 msgid "Africa/Lome" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੋਮੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:60 msgid "Africa/Luanda" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੂਡਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:61 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੂਬੂਮਬਸੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:62 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੂਸਾਕਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:63 msgid "Africa/Malabo" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਾਲਾਬੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:64 msgid "Africa/Maputo" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਾਪੂਟੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:65 msgid "Africa/Maseru" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਾਸੀਰੂ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:66 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਬਾਬਾਨੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:67 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮੋਗਾਡੀਸ਼ੂ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:68 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮੋਨਰੋਵੀਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:69 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਨੈਰੋਬੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:70 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਨਡਜਾਮੀਨਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:71 msgid "Africa/Niamey" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਨਾਮੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:72 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਨੂਊਕਚੋਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:73 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਊਗਾਡੋਗੋਊ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:74 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਪੋਰਟੋ-ਨੋਵੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:75 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਸਾਓਟੋਮੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:76 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਟਰੀਪੋਲੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:77 msgid "Africa/Tunis" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਟੂਨਿਸ਼" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:78 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਵਿਨਹੋਇਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:79 msgid "America/Adak" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਡਾਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:80 msgid "America/Anchorage" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਨਚੋਰਜ਼ੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:81 msgid "America/Anguilla" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅੰਗੋਲਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:82 msgid "America/Antigua" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅੰਟੀਗੁਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:83 msgid "America/Araguaina" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਆਰਗੂਮੀਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:84 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰਜਨਟੀਨਾ/ਬੂਈਨੋਸ ਏਅਰਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:85 msgid "America/Argentina/Catamarca" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰਜਨਟੀਨਾ/ਕਾਟਾਮਾਰਸਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:86 msgid "America/Argentina/Cordoba" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰਜਨਟੀਨਾ/ਕੋਰਡੋਬਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:87 msgid "America/Argentina/Jujuy" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰਜਨਟੀਨਾ/ਜੂਜਈ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:88 msgid "America/Argentina/La_Rioja" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰਜਨਟੀਨਾ/ਲਾਰਿਓਜਾੀਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:89 msgid "America/Argentina/Mendoza" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰਜਨਟੀਨਾ/ਮਾਨਡੋਜ਼ਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:90 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰਜਨਟੀਨਾ/ਰੀਓ ਗੈਲੀਗੋਸਰੀਨਗੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:91 msgid "America/Argentina/Salta" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰਜਨਟੀਨਾ/ਸਾਲਟਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:92 msgid "America/Argentina/San_Juan" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰਜਨਟੀਨਾ/ਸੈਨ ਜਾਓਨਗੁਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:93 msgid "America/Argentina/San_Luis" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰਜਨਟੀਨਾ/ਸੈਨ_ਲੂਇਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:94 msgid "America/Argentina/Tucuman" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰਜਨਟੀਨਾ/ਟੂਕੁਮਾਨਗੁਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:95 msgid "America/Argentina/Ushuaia" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰਜਨਟੀਨਾ/ਉਸ਼ੂਈਆੀਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:96 msgid "America/Aruba" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਰੂਬਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:97 msgid "America/Asuncion" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਸੁਨਸੀਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:98 msgid "America/Atikokan" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਟੀਕੋਕਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:99 msgid "America/Bahia" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬਾਹੀਆਸਟਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:100 msgid "America/Bahia_Banderas" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬਾਹੀਆ_ਬਾਂਡਰਾਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:101 msgid "America/Barbados" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬਾਰਬਾਡੋਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:102 msgid "America/Belem" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬੀਲੀਮ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:103 msgid "America/Belize" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬੀਲਿਜ਼ੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:104 msgid "America/Blanc-Sablon" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬਲਾਂਸ-ਸਾਬਲੋਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:105 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬੋਵੀਸਟਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:106 msgid "America/Bogota" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬੋਗੋਟਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:107 msgid "America/Boise" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਬੋਸੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:108 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਮਬਿਰਿਜ਼ ਖਾੜੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:109 msgid "America/Campo_Grande" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕੈਂਪੋ ਗਰਾਂਡਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:110 msgid "America/Cancun" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਨਕੂਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:111 msgid "America/Caracas" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਰਾਕਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:112 msgid "America/Cayenne" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਯੀਨੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:113 msgid "America/Cayman" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਯਮਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:114 msgid "America/Chicago" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸ਼ਿਕਾਗੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:115 msgid "America/Chihuahua" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸ਼ਿਹੂਆਹੂਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:116 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕੋਸਟਾ ਰੀਸਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:117 msgid "America/Creston" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:118 msgid "America/Cuiaba" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਿਊਬਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:119 msgid "America/Curacao" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕੂਰਾਕੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:120 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡਮਾਰਕਸ਼ਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:121 msgid "America/Dawson" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡਾਵਸਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:122 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡਾਵਸਨ ਕਰੀਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:123 msgid "America/Denver" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡੀਨਵਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:124 msgid "America/Detroit" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡੀਟਰੋਟੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:125 msgid "America/Dominica" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡੋਮੀਨੀਸਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:126 msgid "America/Edmonton" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਈਡਮੋਨਟੋਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:127 msgid "America/Eirunepe" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਈਰੂਨੀਪੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:128 msgid "America/El_Salvador" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਈਲਸਲਾਵਾਡੋਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:129 msgid "America/Fortaleza" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਫੋਰਟਾਲੀਜ਼ਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:130 msgid "America/Fort_Nelson" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:131 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗਲਾਸੀ ਖਾੜੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:132 msgid "America/Godthab" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗੋਡਥਾਬ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:133 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗੂਜ਼ ਖਾੜੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:134 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗਰਾਂਡ ਤੁਰਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:135 msgid "America/Grenada" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗਰੀਨਾਡਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:136 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗੂਡੀਲੋਊਪੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:137 msgid "America/Guatemala" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗੁਆਟਾਮਾਲਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:138 msgid "America/Guayaquil" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗੁਯਾਕਿਊਲ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:139 msgid "America/Guyana" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗੁਆਨਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:140 msgid "America/Halifax" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਹਾਲੀਫੇਕਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:141 msgid "America/Havana" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਹਾਵਾਨਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:142 msgid "America/Hermosillo" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਹੀਰਮੋਸੀਲੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:143 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੀਆਨਾ/ਇੰਡੀਆਨਾਪੋਲੀਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:144 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੀਆਨਾ/ਕਨੋਸ਼" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:145 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੀਆਨਾ/ਮਰੀਨਗੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:146 msgid "America/Indiana/Petersburg" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੀਆਨਾ/ਪੀਟਰਸਬਰਗ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:147 msgid "America/Indiana/Tell_City" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡਿਆਨਾ/ਟੈੱਲ_ਸਿਟੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:148 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੀਆਨਾ/ਵੀਵਾਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:149 msgid "America/Indiana/Vincennes" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੀਆਨਾ/ਵੀਨਸੀਨਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:150 msgid "America/Indiana/Winamac" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੀਆਨਾ/ਵੀਨਾਮੈਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:151 msgid "America/Inuvik" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇਨੂਵਿਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:152 msgid "America/Iqaluit" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇਊਲੂਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:153 msgid "America/Jamaica" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਜੈਮਿਕਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:154 msgid "America/Juneau" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਹੂਨਿਆਉ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:155 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕੀਨਟੂਕੀ/ਲੂੳਸਵਿਲੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:156 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕੀਨਟੂਕੀ/ਮੋਨਟੀਸੀਲੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:157 msgid "America/Kralendijk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:158 msgid "America/La_Paz" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਲਾ ਪਾਜ਼" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:159 msgid "America/Lima" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਲੀਮਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:160 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਲਾਸ ਏਜ਼ਲਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:161 msgid "America/Lower_Princes" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:162 msgid "America/Maceio" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮਸੀਈ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:163 msgid "America/Managua" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮਾਨਾਗੂਨਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:164 msgid "America/Manaus" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮਾਨਾਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:165 msgid "America/Marigot" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੈਰੀਗੋਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:166 msgid "America/Martinique" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮਾਰੀਟੀਕਿਊ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:167 msgid "America/Matamoros" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੈਟਾਮੋਰੋਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:168 msgid "America/Mazatlan" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮਾਜ਼ਾਟਲਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:169 msgid "America/Menominee" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੀਨੋਮੀਨਈ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:170 msgid "America/Merida" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੀਰਾਡਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:171 msgid "America/Metlakatla" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:172 msgid "America/Mexico_City" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੈਕਸੀਕਿ ਸ਼ਹਿਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:173 msgid "America/Miquelon" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੀਕਊਇਲੋਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:174 msgid "America/Moncton" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੋਨਸਟੋਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:175 msgid "America/Monterrey" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੋਨਟੀਰੀਓ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:176 msgid "America/Montevideo" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੋਨਟੀਵੀਡਿਓ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:177 msgid "America/Montserrat" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੋਨਟਸੀਰੇਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:178 msgid "America/Nassau" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਨੀਸਾਊ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:179 msgid "America/New_York" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਨਿਊ ਯਾਰਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:180 msgid "America/Nipigon" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਨੀਪੀਗੋਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:181 msgid "America/Nome" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਨੋਮੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:182 msgid "America/Noronha" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਨੋਰੋਹਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:183 msgid "America/North_Dakota/Beulah" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:184 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਉਤਰੀ ਡਾਕੋਟਾ/ਕੇਦਰੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:185 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਉਤਰੀ ਡਾਕੋਟਾ/ਨਵਾਂਸਾਲੀਮ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:186 msgid "America/Ojinaga" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਊਜੀਨਾਗਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:187 msgid "America/Panama" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪੈਮਾਨਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:188 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪਿਨਗਨੀਰਟੂਗ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:189 msgid "America/Paramaribo" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪਾਰਾਮਾਰੀਬੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:190 msgid "America/Phoenix" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਫੋਨਿਸ਼" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:191 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪੋਰਟ-ਅਸ-ਪ੍ਰਿੰਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:192 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪੋਰਟ ਆਫ ਸਪੇਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:193 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪੋਰਟੋ ਵੀਲਹੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:194 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪੋਟਟੋ ਰੀਕੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:195 msgid "America/Punta_Arenas" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:196 msgid "America/Rainy_River" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੇਨੀ ਰੀਵਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:197 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੈਨਿਕਿਨ ਇਨਲਿਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:198 msgid "America/Recife" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੀਸਾਈਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:199 msgid "America/Regina" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੀਗੀਨਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:200 msgid "America/Resolute" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੌੰੋਲੂਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:201 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰਾਈ ਬਰਾਸਕੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:202 msgid "America/Santarem" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੰਟੋਆਗੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:203 msgid "America/Santiago" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੰਟੋਆਗੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:204 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੰਟੋ ਡੋਮੀਨਗੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:205 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸਾਊ ਪਾਲੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:206 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸਕਰੋਸਬਸ਼ੂਡ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:207 msgid "America/Sitka" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:208 msgid "America/St_Barthelemy" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸਟਬਾਰਥੇਲੇਮੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:209 msgid "America/St_Johns" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਟ ਜੋਨਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:210 msgid "America/St_Kitts" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਟ ਕੀਟਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:211 msgid "America/St_Lucia" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਟ ਲੂਸੀਕਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:212 msgid "America/St_Thomas" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਟ ਥਾਮਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:213 msgid "America/St_Vincent" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਟ ਵੀਨਸੇਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:214 msgid "America/Swift_Current" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸਵਿਫਟ ਕਰੰਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:215 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਟੀਗੂਸੀਗਾਲਪਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:216 msgid "America/Thule" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਥੂਲੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:217 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਥੰਡਰ ਖਾੜੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:218 msgid "America/Tijuana" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਤੀਜ਼ੂਨਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:219 msgid "America/Toronto" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਟੋਰਾਂਟੋਲਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:220 msgid "America/Tortola" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਟੋਰਟੋਲਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:221 msgid "America/Vancouver" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਵੇਨਸੋਵਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:222 msgid "America/Whitehorse" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਵਾਈਟਹਾਰਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:223 msgid "America/Winnipeg" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਵੀਨਿਪੇਗ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:224 msgid "America/Yakutat" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਯਾਕੂਟਾਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:225 msgid "America/Yellowknife" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਯੈਲੂਨਿਫ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:226 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "ਅੰਟਰਾਟਿਕਾ/ਕੰਸੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:227 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "ਅੰਟਰਾਟਿਕਾ/ਡਾਵਿਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:228 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "ਅੰਟਰਾਟਿਕਾ/ਡੋਮੋਨਟਡਯਰਵਿਲੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:229 msgid "Antarctica/Macquarie" msgstr "ਅੰਟਰਾਟਿਕਾ/ਮੈਕਕੁਆਰੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:230 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "ਅੰਟਰਾਟਿਕਾ/ਮਾਵਸੋਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:231 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "ਅੰਟਰਾਟਿਕਾ/ਮਕਮੂਰਡੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:232 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "ਅੰਟਰਾਟਿਕਾ/ਪਾਲਮਾਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:233 msgid "Antarctica/Rothera" msgstr "ਅੰਟਰਾਟਿਕਾ/ਰੋਥੇਰਾਰੁਵ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:234 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "ਅੰਟਰਾਟਿਕਾ/ਸਯੂਵਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:235 msgid "Antarctica/Troll" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:236 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "ਅੰਟਰਾਟਿਕਾ/ਵੋਸਟੋਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:237 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "ਅਰਸਟਿਕ/ਲਾਗਯਿਅਰਬਯਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:238 msgid "Asia/Aden" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਦਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:239 msgid "Asia/Almaty" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਲਮਾਟੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:240 msgid "Asia/Amman" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਮਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:241 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਨਾਡੀਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:242 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਕਿਊਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:243 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਕਿਊਬੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:244 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਸ਼ਗੲਬਾਤ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:245 msgid "Asia/Atyrau" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:246 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਗਦਾਦ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:247 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਹਿਰਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:248 msgid "Asia/Baku" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਾਕੂ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:249 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬੈਕਾਂਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:250 msgid "Asia/Barnaul" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:251 msgid "Asia/Beirut" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬੀਰੂਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:252 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਿਸਕਾਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:253 msgid "Asia/Brunei" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਰੂਨੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:254 msgid "Asia/Chita" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:255 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਚੋਬਾਲਸਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:256 msgid "Asia/Colombo" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੋਲੰਬੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:257 msgid "Asia/Damascus" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਡਾਮਸਾਊਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:258 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਢਾਕਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:259 msgid "Asia/Dili" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਦੀਲੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:260 msgid "Asia/Dubai" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਡੁਬਈ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:261 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਡੂਸ਼ਾਨਬੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:262 msgid "Asia/Famagusta" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:263 msgid "Asia/Gaza" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਗਾਜ਼ਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:264 msgid "Asia/Hebron" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:265 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਚੋਨਕਿੳਇੰਗ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:266 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਹਾਂਗਕਾਂਗ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:267 msgid "Asia/Hovd" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਹੋਵਡ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:268 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਆਈਰਲੂਸਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:269 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਜੈਕਾਰਤਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:270 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਜਾਇਪੁਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:271 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਜ਼ੇਰੂਸ਼ੇਲਮ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:272 msgid "Asia/Kabul" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਾਬਲ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:273 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਾਮਚਾਟਕਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:274 msgid "Asia/Karachi" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਰਾਚੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:275 msgid "Asia/Kathmandu" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਾਂਠਮਾਡੂ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:276 msgid "Asia/Khandyga" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:277 msgid "Asia/Kolkata" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੋਲਕਾਤਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:278 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਰਸਨੀਯਾਰਸ਼ਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:279 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੁੰਆਲਾਮਪੁਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:280 msgid "Asia/Kuching" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੋਚੀਇੰਗ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:281 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੁਵੈਤ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:282 msgid "Asia/Macau" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਮਾਸਕੁ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:283 msgid "Asia/Magadan" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਮਾਗਾਡਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:284 msgid "Asia/Makassar" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਮਾਕਾਸਾਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:285 msgid "Asia/Manila" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਮਾਨੀਲਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:286 msgid "Asia/Muscat" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਮਾਸਕਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:287 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਨੀਸੋਸੀਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:288 msgid "Asia/Novokuznetsk" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਨੋਵੋਕੂਜ਼ਨੇਟਸਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:289 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਨੋਵੋਸੀਬੀਰਸਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:290 msgid "Asia/Omsk" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਓਮਸਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:291 msgid "Asia/Oral" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਓਰਾਲ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:292 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਫਨੋਮਪੇਨਹ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:293 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਪੋਨਰਿਨਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:294 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਪਯੂਨਗਯਾਂਗ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:295 msgid "Asia/Qatar" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਤਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:296 msgid "Asia/Qostanay" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:297 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਿਊਜ਼ਲੋਰਡਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:298 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਰੀਯਾਧ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:299 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਸਾਖਾਲੀਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:300 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਸਮਕੰਦ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:301 msgid "Asia/Seoul" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਸਿਊਲ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:302 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਸਿੰਘਾਈ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:303 msgid "Asia/Singapore" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਸਿੰਘਾਪੁਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:304 msgid "Asia/Srednekolymsk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:305 msgid "Asia/Taipei" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਤਾਈਪੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:306 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਤਾਸ਼ਕੰਦ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:307 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਤਬੀਲੀਸੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:308 msgid "Asia/Tehran" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਤਹਿਰਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:309 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਥੀਮਫੂ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:310 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਟੋਕੀਓ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:311 msgid "Asia/Tomsk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:312 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਊਲਾਨਬਾਟਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:313 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ੳਰੂਮਕੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:314 msgid "Asia/Ust-Nera" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:315 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਵੀਅਤਨਾਮ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:316 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਵਲਾਡੀਵੋਸਟੋਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:317 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਯਾਕੂਸਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:318 msgid "Asia/Yangon" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:319 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਯਾਕਟਾਇਬਰਗ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:320 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਯਾਰੀਵਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:321 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "ਐਟਲਾਟਿਕ/ਅਜ਼ੋਰਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:322 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "ਐਟਲਾਟਿਕ/ਬਾਰਾਮੂਡਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:323 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "ਐਟਲਾਟਿਕ/ਕੰਨਰੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:324 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "ਐਟਲਾਟਿਕ/ਕੇਪ ਵਰਡੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:325 msgid "Atlantic/Faroe" msgstr "ਐਟਲਾਂਟਾ/ਫਾਰੋਈ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:326 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "ਐਟਲਾਟਿਕ/ਮਾਡਰੀਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:327 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "ਐਟਲਾਟਿਕ/ਰਾਯਕਾਜੋਵਿਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:328 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "ਐਟਲਾਟਿਕ/ਦੱਖਣੀ ਜਾਰਜੀਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:329 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "ਐਟਲਾਟਿਕ/ਸਟਨਲਿਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:330 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "ਐਟਲਾਟਿਕ/ਸੇਟ ਹੀਲੀਨਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:331 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਐਂਡੀਲੈਂਡ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:332 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਬਰਿਸਬੇਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:333 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਬਰੋਕਨ ਹਿਲ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:334 msgid "Australia/Currie" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਕੁੱਰਿਰਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:335 msgid "Australia/Darwin" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਡਾਰਵਿਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:336 msgid "Australia/Eucla" msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆ/ਇਊਕਲਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:337 msgid "Australia/Hobart" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਹੋਬਰਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:338 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਲਿੰਡੀਮਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:339 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆ/ਲੋਰਡ ਹੋਵੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:340 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਮੈਲਬੋਰਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:341 msgid "Australia/Perth" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਪਰਥ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:342 msgid "Australia/Sydney" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਸਿਡਨੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:343 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "ਯੂਰਪ/ਅਮਸਟੀਡਮ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:344 msgid "Europe/Andorra" msgstr "ਯੂਰਪ/ਐਨਡੋਰਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:345 msgid "Europe/Astrakhan" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:346 msgid "Europe/Athens" msgstr "ਯੂਰਪ/ਐਥਨਜ਼" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:347 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "ਯੂਰਪ/ਬੀਲਗਰੇਡ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:348 msgid "Europe/Berlin" msgstr "ਯੂਰਪ/ਬਰਲਿਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:349 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "ਯੂਰਪ/ਬਰਾਟੀਸਲਾਵਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:350 msgid "Europe/Brussels" msgstr "ਯੂਰਪ/ਬਰੂਸੀਲਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:351 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "ਯੂਰਪ/ਬੂਚਰਸਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:352 msgid "Europe/Budapest" msgstr "ਯੂਰਪ/ਬੁਡਾਪੈਸਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:353 msgid "Europe/Busingen" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:354 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "ਯੂਰਪ/ਚੀਸੀਨੂ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:355 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "ਯੂਰਪ/ਕੋਪੀਨਹਾਗਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:356 msgid "Europe/Dublin" msgstr "ਯੂਰਪ/ਡੂਬਲਿਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:357 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "ਯੂਰਪ/ਗਿਬਰਲਟਾਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:358 msgid "Europe/Guernsey" msgstr "ਯੂਰਪ/ਗੁਈਰਨਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:359 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "ਯੂਰਪ/ਹੀਲਸੀਨਕੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:360 msgid "Europe/Isle_of_Man" msgstr "ਯੂਰਪ/ਇਸਲੀ_ਆਫ_ਮੈਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:361 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "ਯੂਰਪ/ਇਸਟਾਨਬੂਲ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:362 msgid "Europe/Jersey" msgstr "ਯੂਰਪ/ਜਰਸੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:363 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "ਯੂਰਪ/ਕਾਲੀਨੀਗਰਾਡ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:364 msgid "Europe/Kiev" msgstr "ਯੂਰਪ/ਕੀਵ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:365 msgid "Europe/Kirov" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:366 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "ਯੂਰਪ/ਲਿਸਬੋਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:367 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "ਯੂਰਪ/ਲਜਬਲੀਜਾਨਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:368 msgid "Europe/London" msgstr "ਯੂਰਪ/ਲੰਡਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:369 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "ਯੂਰਪ/ਲਕਸ਼ਬਰਗ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:370 msgid "Europe/Madrid" msgstr "ਯੂਰਪ/ਮਾਡਰੀਡ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:371 msgid "Europe/Malta" msgstr "ਯੂਰਪ/ਮਾਲਟਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:372 msgid "Europe/Mariehamn" msgstr "ਯੂਰਪ/ਮੈਰੀਹਾਮੀਡ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:373 msgid "Europe/Minsk" msgstr "ਯੂਰਪ/ਮੀਸਸ਼" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:374 msgid "Europe/Monaco" msgstr "ਯੂਰਪ/ਮੋਨਾਕੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:375 msgid "Europe/Moscow" msgstr "ਯੂਰਪ/ਮਾਸਕੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:376 msgid "Europe/Oslo" msgstr "ਯੂਰਪ/ਓਸਲੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:377 msgid "Europe/Paris" msgstr "ਯੂਰਪ/ਪੈਰਿਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:378 msgid "Europe/Podgorica" msgstr "ਯੂਰਪ/ਪੋਡਗੋਰੀਸਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:379 msgid "Europe/Prague" msgstr "ਯੂਰਪ/ਪਰਗੂਈ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:380 msgid "Europe/Riga" msgstr "ਯੂਰਪ/ਰੀਗਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:381 msgid "Europe/Rome" msgstr "ਯੂਰਪ/ਰੋਮ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:382 msgid "Europe/Samara" msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਾਮਾਰਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:383 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਾਨਮਾਰੀਨੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:384 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਾਰਰਜੀਵੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:385 msgid "Europe/Saratov" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:386 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਾਮੀਫਰੋਪੋਲ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:387 msgid "Europe/Skopje" msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਕੋਪਜੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:388 msgid "Europe/Sofia" msgstr "ਯੂਰਪ/ਸੋਫੀਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:389 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਟੋਕਖੋਲਮ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:390 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "ਯੂਰਪ/ਟਾਲੀਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:391 msgid "Europe/Tirane" msgstr "ਯੂਰਪ/ਈਰਆਨੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:392 msgid "Europe/Ulyanovsk" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:393 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "ਯੂਰਪ/ੳਜ਼ਹੋਰੋਡ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:394 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "ਯੂਰਪ/ਵਾਡੂਜ਼" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:395 msgid "Europe/Vatican" msgstr "ਯੂਰਪ/ਵਾਟੀਕਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:396 msgid "Europe/Vienna" msgstr "ਯੂਰਪ/ਵੀਆਨਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:397 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "ਯੂਰਪ/ਵੀਲਨੀਅਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:398 msgid "Europe/Volgograd" msgstr "ਯੂਰਪ/ਵੋਲਗੋਗਰਾਡ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:399 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "ਯੂਰਪ/ਵਾਟਸਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:400 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "ਯੂਰਪ/ਜਾਗਰਬ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:401 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "ਯੂਰਪ/ਜਾਪੋਰਪੋਜ਼ਈ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:402 msgid "Europe/Zurich" msgstr "ਯੂਰਪ/ਜ਼ੂਰਿਸ਼" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:403 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਅਨੀਆਨਾਰੀਵੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:404 msgid "Indian/Chagos" msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਸ਼ਿਗੋਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:405 msgid "Indian/Christmas" msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਕ੍ਰਿਸ਼ਮਿਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:406 msgid "Indian/Cocos" msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਸੀਸੀਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:407 msgid "Indian/Comoro" msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਕੰਮੋਰੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:408 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਕਾਰਗੂਈਲੀਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:409 msgid "Indian/Mahe" msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਮਾਹੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:410 msgid "Indian/Maldives" msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਮਾਲਦੀਪ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:411 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਮਾਊਰਟੀਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:412 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਮਾਇਆਟੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:413 msgid "Indian/Reunion" msgstr "ਇੰਡੀਆ/ਰੀਯੂਨਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:414 msgid "Pacific/Apia" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਅਪੀਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:415 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਆਕਲੈਡ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:416 msgid "Pacific/Bougainville" msgstr "" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:417 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਚਾਥਾਮ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:418 msgid "Pacific/Chuuk" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਚੂਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:419 msgid "Pacific/Easter" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਈਸਟਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:420 msgid "Pacific/Efate" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਈਫੇਟ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:421 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਐਡੀਰਬੁਰੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:422 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਫਾਕਾਉਫੁ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:423 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਫਿਜ਼ੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:424 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਫੂਨਾਫੁਟੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:425 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਗਾਲਾਪਾਗੋਸ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:426 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਗਾਮਬੀਰ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:427 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਗੂਡਾਲਕਨਾਲ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:428 msgid "Pacific/Guam" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਗੂਆਮ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:429 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਹੋਨੋਲੂਲੂ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:430 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਕੀਰਮੀਸਟੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:431 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਕੋਸਰਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:432 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਕਵਾਜਾਲੀਨਿ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:433 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਮਾਜੋਰੂ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:434 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਮਾਰੀਸ਼ਸ਼" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:435 msgid "Pacific/Midway" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਮਿਡਵੇ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:436 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਨਊਰੂ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:437 msgid "Pacific/Niue" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਨੀਊਈ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:438 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਨੋਫੋਕ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:439 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਨੁਊਮਇਆ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:440 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਪਾਗੋ ਪਾਗੋ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:441 msgid "Pacific/Palau" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਪੀਲੀਉ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:442 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਪਿਟਸਾਰਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:443 msgid "Pacific/Pohnpei" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਪੋਨਾਪੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:444 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਪੋਰਟ ਮੋਰਸਬਾਏ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:445 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਰਾਰੋਟੋਗਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:446 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਸਾਈਪਾਨ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:447 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਤਾਹੀਟੀ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:448 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਤਰਵਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:449 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਟੋਨਗਾਟਾਪੂ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:450 msgid "Pacific/Wake" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਵਾਕਾ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:451 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ/ਵਾਲਿਸ਼" #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:3 msgid "Time And Date Manager" msgstr "" #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:4 msgid "Setting the time and date of the local system" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;" msgstr "" #: shell/control-center.c:58 #, c-format msgid "%s key is empty\n" msgstr "" #: shell/control-center.c:137 msgid "Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ" #: shell/control-center.c:137 msgid "Groups" msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: shell/control-center.c:137 msgid "Common Tasks" msgstr "ਆਮ ਕੰਮ" #: shell/control-center.c:145 shell/matecc.desktop.in:3 #: shell/matecc.directory.desktop.in:3 msgid "Control Center" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ" #: shell/control-center.c:164 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਓਹਲੇ (ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਸ਼ੈੱਲ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ)" #: shell/matecc.desktop.in:4 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਰਚਨਾ ਟੂਲ" #: shell/matecc.desktop.in:5 msgid "Configure MATE settings" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: shell/matecc.desktop.in:14 msgid "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;" msgstr "" #: typing-break/drw-break-window.c:179 msgid "_Postpone Break" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਮੁਲਤਵੀ ਕਰੋ(_P)" #: typing-break/drw-break-window.c:238 msgid "Take a break!" msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਲਵੋ!" #: typing-break/drwright.c:326 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "ਹੁਣੇ ਅੰਤਰਾਲ ਲਵੋ ( %dm ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ)" #: typing-break/drwright.c:328 msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "ਹੁਣੇ ਅੰਤਰਾਲ ਲਵੋ (ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਅੱਗੇ)" #: typing-break/drwright.c:413 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "ਟਾਇਪ ਅੰਤਰਾਲ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਇਹ ਗਲਤੀ ਹੈ: %s" #: typing-break/drwright.c:432 msgid "Written by Richard Hult " msgstr "ਰਿੱਚਡ ਹਲਟ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ" #: typing-break/drwright.c:433 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "ਅੰਨਡਰੇਸ ਕਾਰਲੇਸਨ ਨੇ ਆਈ ਕਨਡੀ ਜੋੜਿਆ" #: typing-break/drwright.c:442 msgid "A computer break reminder." msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਅੰਤਰਾਲ ਯਾਦਗਾਰ ਹੈ।" #: typing-break/drwright.c:444 font-viewer/font-view.c:825 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n" "ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" "http://www.satluj.com" #: typing-break/main.c:74 msgid "Enable debugging code" msgstr "ਡੀਬੱਗ ਕੋਡ ਨੂੰ ਯੋਗ" #: typing-break/main.c:76 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" #: typing-break/main.c:104 msgid "Typing Monitor" msgstr "ਲਿਖਣ ਨਿਗਰਾਨ" #: typing-break/main.c:120 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "" "ਟਾਇਪਇੰਗ ਨਿਗਰਾਨ ਸੂਚਨਾ-ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸੂਚਨਾ-ਖੇਤਰ " "ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ। ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਕੇ ਅਤੇ 'ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ', 'ਸੂਚਨਾ-ਖੇਤਰ' ਚੁਣਨ ਨਾਲ " "ਇਸ ਨੂੰ ਲਿਆ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: font-viewer/font-view.c:205 msgid "Style" msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:215 msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" #: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276 msgid "Version" msgstr "ਵਰਜਨ" #: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278 msgid "Copyright" msgstr "ਕਾਪੀਰਾਇਟ" #: font-viewer/font-view.c:271 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: font-viewer/font-view.c:289 msgid "Install Failed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਫੇਲ੍ਹ" #: font-viewer/font-view.c:295 msgid "Installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ" #: font-viewer/font-view.c:431 msgid "This font could not be displayed." msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:494 font-viewer/font-view.c:601 msgid "Info" msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:614 msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: font-viewer/font-view.c:718 msgid "All Fonts" msgstr "" #: font-viewer/font-view.c:822 font-viewer/font-view.c:874 msgid "Font Viewer" msgstr "ਫੋਂਟ ਦਰਸ਼ਕ" #: font-viewer/font-view.c:823 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "" #: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:3 msgid "MATE Font Viewer" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:14 msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;" msgstr "" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:194 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "ਥੰਬਨੇਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਕਸਟ (ਡਿਫਾਲਟ: Aa)" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:194 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:196 msgid "Thumbnail size (default: 128)" msgstr "" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:196 msgid "SIZE" msgstr "SIZE" #: font-viewer/font-thumbnailer.c:198 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" #: shell/app-shell.c:772 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਫਿਲਟਰ \"%s\" ਕਿਸੇ ਵੀ ਆਈਟਮ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ।" #: shell/app-shell.c:774 msgid "No matches found." msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ।" #: shell/app-shell.c:883 msgid "New Applications" msgstr "" #: shell/app-shell.c:945 msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" #: shell/application-tile.c:338 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ" #: shell/application-tile.c:359 msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" #: shell/application-tile.c:662 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" #: shell/application-tile.c:664 msgid "Add to Favorites" msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: shell/application-tile.c:749 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "ਸਟਾਰਟਅੱਪ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" #: shell/application-tile.c:751 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "ਸਟਾਰਟਅੱਪ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: shell/bookmark-agent.c:1102 msgid "New Spreadsheet" msgstr "ਨਵੀਂ ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ" #: shell/bookmark-agent.c:1106 msgid "New Document" msgstr "ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: shell/bookmark-agent.c:1160 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "ਘਰ" #: shell/bookmark-agent.c:1167 msgid "Documents" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: shell/bookmark-agent.c:1178 msgid "File System" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" #: shell/bookmark-agent.c:1181 msgid "Network Servers" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ" #, c-format #~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" #~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ \"%s\" ਨੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ ਨੂੰ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਇਆ ਹੈ।\n" #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)" #~ msgid "_About" #~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" #~ msgid "_Take a Break" #~ msgstr "ਇੱਕ ਬਰੇਕ ਲਵੋ(_T)" #~ msgid "Less than one minute until the next break" #~ msgstr "ਅਗਲੇ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਘੱਟ ਮਿੰਟ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ"